| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 19 Il offrira de son bon gré, un mâle sans tare, d’entre les vaches, [ou] d’entre les brebis, ou d’entre les chèvres. (22:19) | Lévitique 22:19-19 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 19 Ye shall offer at your own will a male without blemish, of the beeves, of the sheep, or of the goats. (22:19) | Leviticus 22:19-19 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 19 Il offrira de son bon gré un mâle sans défaut, d’entre les taureaux, d’entre les brebis, ou d’entre les chèvres. (22:19) | Lévitique 22:19-19 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 19 devra prendre pour la faire agréer une victime sans défaut, un mâle parmi vos bœufs, vos moutons ou vos chèvres ; (22:19) | Lévitique 22:19-19 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 19 si son oblation est de boeufs, ou de brebis, ou de chèvres, il faut que ce soit un mâle qui n’ait point de tache ; (22:19) | Lévitique 22:19-19 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 19 pour qu’elle soit agréée en voire votre faveur, que ce soit un mâle parfait d’entre le gros bétail, les agneaux, ou les chèvres. (22:19) | Lévitique 22:19-19 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 19 Un bœuf, ou une brebis, ou une chèvre ; que ce soit un mâle sans tache. (22:19) | Lévitique 22:19-19 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 19 prendra un mâle sans défaut parmi les bœufs, les agneaux ou les chèvres, afin que sa victime soit agréée. (22:19) | Lévitique 22:19-19 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 19 — pour être agréé, [offrira] un mâle sans tare, de gros bétail, de moutons, ou de chèvres. (22:19) | Lévitique 22:19-19 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 19 Si son oblation est de bœufs, ou de brebis, ou de chèvres, il faut que ce soit un mâle sans tache. (22:19) | Lévitique 22:19-19 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 19 pour être agréés, prenez-la sans défaut, mâle, parmi le gros bétail, les brebis ou les chèvres. (22:19) | Lévitique 22:19-19 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 19 prendra un mâle sans défaut parmi les bœufs, les agneaux ou les chèvres, afin que sa victime soit agréée. (22:19) | Lévitique 22:19-19 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 19 pour que vous soyez agréés, que la victime soit un mâle sans défaut, d’entre les bœufs, les brebis ou les chèvres. (22:19) | Lévitique 22:19-19 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 19 devra pour être agréé offrir un mâle sans défaut, taureau, mouton ou chevreau. (22:19) | Lévitique 22:19-19 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 19 prendra un mâle sans défaut parmi les bœufs, les agneaux ou les chevreaux, afin que sa victime soit agréée. (22:19) | Lévitique 22:19-19 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 19 il faudra, pour que vous vous attiriez l’approbation, que [l’animal] soit sans défaut, [que ce soit] un mâle parmi le gros bétail, parmi les jeunes béliers ou parmi les chèvres. (22:19) | Lévitique 22:19-19 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 19 il prendra un mâle sans défaut parmi les bœufs, les agneaux ou les chevreaux, afin que sa victime soit acceptée. (22:19) | Lévitique 22:19-19 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 19 s’il veut être approuvé, il devra présenter un mâle sans défaut pris parmi le gros bétail, les jeunes béliers ou les chèvres. (22:19) | Lévitique 22:19-19 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 19 Vous offrirez selon votre propre gré un mâle sans défaut, d’entre les bœufs, les moutons ou les chèvres. (22:19) | Lévitique 22:19-19 |