Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 Ils ne prendront point une femme paillarde, ou déshonorée ; ils ne prendront point aussi une femme répudiée par son mari ; car ils sont saints à leur Dieu. (21:7) Lévitique
21:7-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 They shall not take a wife that is a whore, or profane ; neither shall they take a woman put away from her husband : for he is holy unto his God. (21:7) Leviticus
21:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 Ils n’épouseront point une femme débauchée ou déshonorée, et il n’épouseront point une femme répudiée par son mari ; car il sont consacrés à leur Dieu. (21:7) Lévitique
21:7-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
7 Ils n’épouseront ni une prostituée, ni une femme déshonorée, ils n’épouseront pas non plus une femme répudiée par son mari, car ils sont consacrés à leur Dieu. (21:7) Lévitique
21:7-7
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 Ils n’épouseront point une femme déshonorée, ou qui ait été prostituée à l’impudicité publique, ni celle qui aura été répudiée par son mari ; parce qu’ils sont consacrés à leur Dieu, (21:7) Lévitique
21:7-7
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 Ils ne prendront pas une femme prostituée ou déshonorée ; ils ne prendront pas une femme répudiée par son mari ; car [le sacrificateur] est saint à son Dieu. (21:7) Lévitique
21:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 Ils n’épouseront point une femme déshonorée, ou prostituée, ou répudiée par son mari, parce qu’ils sont consacrés à leur Dieu, (21:7) Lévitique
21:7-7
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 Ils ne prendront point une femme prostituée ou déshonorée, ils ne prendront point une femme répudiée par son mari, car ils sont saints pour leur Dieu. (21:7) Lévitique
21:7-7
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 Ils ne prendront point pour femme une prostituée ou une femme déshonorée ; et ils ne prendront pas une femme répudiée par son mari, car le sacrificateur est saint, [consacré] à son Dieu. (21:7) Lévitique
21:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 Ils n’épouseront point une femme déshonorée, ou qui ait été prostituée à l’impudicité publique, ni celle qui aura été répudiée par son mari ; parce qu’ils sont consacrés à leur Dieu, (21:7) Lévitique
21:7-7
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
7 Une femme prostituée ou déshonorée, ils ne l’épouseront point ; une femme répudiée par son mari, ils ne l’épouseront point : car le pontife est consacré à son Dieu. (21:7) Lévitique
21:7-7
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 Ils ne prendront point une femme prostituée ou déshonorée, ils ne prendront point une femme répudiée par son mari, car ils sont saints pour leur Dieu. (21:7) Lévitique
21:7-7
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 Ils ne prendront point une femme prostituée ou déshonorée ; ils ne prendront point une femme répudiée par son mari, car le prêtre est saint pour son Dieu. (21:7) Lévitique
21:7-7
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 Ils ne prendront pas pour épouse une femme prostituée et profanée, ni une femme que son mari a chassée, car le prêtre est consacré à son Dieu. (21:7) Lévitique
21:7-7
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 Ils ne prendront point une femme prostituée ou déshonorée, ils ne prendront point une femme répudiée par son mari, car ils sont saints pour leur Dieu. (21:7) Lévitique
21:7-7
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 Ils ne prendront ni une prostituée ni une femme [qui a été] violée ; ils ne prendront pas non plus une femme divorcée d’avec son mari, car il est saint pour son Dieu. (21:7) Lévitique
21:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 Ils n’épouseront pas une femme prostituée ou déshonorée, ni une femme rejetée par son mari, car ils sont saints pour leur Dieu. (21:7) Lévitique
21:7-7
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 Ils ne se marieront pas avec une prostituée, ni avec une femme qui a été souillée, ni avec une femme divorcée de son mari, car le prêtre est saint pour son Dieu. (21:7) Lévitique
21:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 Ils ne prendront pas une femme qui est une prostituée ou déshonorée : ils ne prendront pas non plus une femme répudiée par son mari : car il est saint à son Dieu. (21:7) Lévitique
21:7-7