Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
17 Parle à Aaron, et lui dis : Si quelqu’un de ta postérité dans ses âges a quelque défaut [en son corps], il ne s’approchera point pour offrir la viande de son Dieu. (21:17) Lévitique
21:17-17
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
17 Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed in their generations that hath any blemish, let him not approach to offer the bread of his God. (21:17) Leviticus
21:17-17
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
17 Parle à Aaron, et dis-lui : Si quelqu’un de ta postérité, dans ses âges, a quelque défaut corporel, il ne s’approchera point pour offrir la viande de son Dieu ; (21:17) Lévitique
21:17-17
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
17 Aucun de tes descendants dans tes générations, qui aura un défaut corporel, ne s’approchera pour présenter le pain de son Dieu ; (21:17) Lévitique
21:17-17
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
17 Dites ceci à Aaron : Si un homme d’entre les familles de votre race a une tache sur le corps, il n’offrira point les pains à son Dieu, (21:17) Lévitique
21:17-17
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
17 Parle à Aaron, en disant : Si quelqu’un de ta postérité, en ses âges, a en soi un défaut corporel, il ne s’approchera pas pour offrir le pain de son Dieu ; (21:17) Lévitique
21:17-17
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
17 Dites à Aaron : L’homme de votre race qui aura une tache sur le corps, n’offrira point les pains à son Dieu ; (21:17) Lévitique
21:17-17
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
17 Parle à Aaron, et dis : Tout homme de ta race et parmi tes descendants, qui aura un défaut corporel, ne s’approchera point pour offrir l’aliment de son Dieu. (21:17) Lévitique
21:17-17
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
17 Parle à Aaron, en disant : Aucun homme de ta semence, en ses générations, qui a quelque défaut corporel, ne s’approchera pour présenter le pain de son Dieu ; (21:17) Lévitique
21:17-17
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
17 Dites ceci à Aaron : Si un homme d’entre les familles de votre race a une tache sur le corps, il n’offrira point les pains à son Dieu, (21:17) Lévitique
21:17-17
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
17 « Parle ainsi à Aaron : Quelqu’un de ta postérité, dans les âges futurs, qui serait atteint d’une infirmité, ne sera pas admis à offrir le pain de son Dieu. (21:17) Lévitique
21:17-17
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
17 Parle à Aaron, et dis : Tout homme de ta race et parmi tes descendants, qui aura un défaut corporel, ne s’approchera point pour offrir l’aliment de son Dieu. (21:17) Lévitique
21:17-17
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
17 “ Parle à Aaron, et dis-lui : Nul homme de ta race, dans toutes les générations, qui aura une difformité corporelle, n’approchera pour offrir le pain de ton Dieu. (21:17) Lévitique
21:17-17
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
17 Parle à Aaron et dis-lui : Nul de tes descendants, à quelque génération que ce soit, ne s’approchera pour offrir l’aliment de son Dieu s’il a une infirmité. (21:17) Lévitique
21:17-17
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
17 Parle à Aaron, et dis : Tout homme de ta race et parmi tes descendants, qui aura un défaut corporel, ne s’approchera point pour offrir l’aliment de son Dieu. (21:17) Lévitique
21:17-17
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
17 “ Parle à Aaron, en disant : ‘ Aucun homme de ta semence, dans toutes leurs générations, qui a en lui une tare, ne pourra s’approcher pour présenter le pain de son Dieu. (21:17) Lévitique
21:17-17
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
17 « Transmets ces instructions à Aaron : Aucun de tes descendants qui, au fil des générations, aura un défaut corporel ne s’approchera pour offrir la nourriture de son Dieu. (21:17) Lévitique
21:17-17
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
17 « Dis à Aaron : “De génération en génération, aucun homme de ta descendance qui a une tare ne pourra s’approcher pour présenter le pain de son Dieu. (21:17) Lévitique
21:17-17
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
17 Parle à Aaron disant, Quiconque de ta semence, dans leurs générations futures, a quelque défaut corporel, ne le laisse pas approcher pour offrir le pain de son Dieu. (21:17) Lévitique
21:17-17