Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 L’Éternel dit aussi à Moïse : Parle aux Sacrificateurs, fils d’Aaron, et leur dis : [Qu’aucun d’eux] ne se souille entre ses peuples pour un mort. (21:1) Lévitique
21:1-1
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 And the LORD said unto Moses, Speak unto the priests the sons of Aaron, and say unto them, There shall none be defiled for the dead among his people : (21:1) Leviticus
21:1-1
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 L’Eternel dit aussi à Moïse : Parle aux sacrificateurs, fils d’Aaron, et leur dis, qu’aucun d’eux ne se souille parmi son peuple pour un mort ; (21:1) Lévitique
21:1-1
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Et l’Éternel parla à Moïse : Parle aux Prêtres, fils d’Aaron, et leur dis : Nul ne se mettra pour un mort en état d’impureté dans son peuple, (21:1) Lévitique
21:1-1
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 LE Seigneur dit aussi à Moïse : Parlez aux prêtres, enfants d’Aaron, et dites-leur ; Que le prêtre, à la mort de ses citoyens, ne fasse rien qui le rende impur selon la loi, (21:1) Lévitique
21:1-1
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 L’Eternel dit à Moïse : Parle aux sacrificateurs, fils d’Aaron, et dis-leur : Que [le sacrificateur] ne se souille pas, parmi ses peuples, pour un mort, (21:1) Lévitique
21:1-1
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Le Seigneur dit aussi à Moïse : Parlez aux prêtres, enfants d’Aaron, et dites-leur : Que le prêtre ne contracte aucune souillure à la mort de ses concitoyens, (21:1) Lévitique
21:1-1
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 L’Éternel dit à Moïse : Parle aux sacrificateurs, fils d’Aaron, et tu leur diras : Un sacrificateur ne se rendra point impur parmi son peuple pour un mort, (21:1) Lévitique
21:1-1
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Et l’Éternel dit à Moïse : Parle aux sacrificateurs, fils d’Aaron, et dis-leur : Que le sacrificateur ne se rende pas impur parmi ses peuples pour un mort, (21:1) Lévitique
21:1-1
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Le Seigneur dit aussi à Moïse : Parlez aux prêtres, enfants d’Aaron, et dites-leur : Que le prêtre ne se rende pas impur à l’occasion de la mort de ses concitoyens, (21:1) Lévitique
21:1-1
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 L’ÉTERNEL dit à Moïse : « Parle aux pontifes, fils d’Aaron, et dis-leur : Nul ne doit se souiller par le cadavre d’un de ses concitoyens, (21:1) Lévitique
21:1-1
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 L’Éternel dit à Moïse : Parle aux sacrificateurs, fils d’Aaron, et tu leur diras : Un sacrificateur ne se rendra point impur parmi son peuple pour un mort, (21:1) Lévitique
21:1-1
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Yahweh dit à Moïse : Parle aux prêtres, fils d’Aaron, et dis-leur : Nul ne se rendra impur au milieu de son peuple pour un mort, (21:1) Lévitique
21:1-1
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Yahvé dit à Moïse : Parle aux prêtres, enfants d’Aaron ; tu leur diras : Aucun d’eux ne se rendra impur près du cadavre de l’un des siens, (21:1) Lévitique
21:1-1
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 L’Eternel dit à Moïse : Parle aux sacrificateurs, fils d’Aaron, et tu leur diras : Un sacrificateur ne se rendra point impur parmi son peuple pour un mort, (21:1) Lévitique
21:1-1
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Jéhovah dit encore à Moïse : “ Parle aux prêtres les fils d’Aaron, et tu devras leur dire : ‘ Nul ne pourra se souiller parmi son peuple pour une âme décédée. (21:1) Lévitique
21:1-1
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 L’Eternel dit à Moïse : « Transmets ces instructions aux prêtres, aux fils d’Aaron : Un prêtre ne se rendra pas impur parmi son peuple pour un mort, (21:1) Lévitique
21:1-1
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Jéhovah dit encore à Moïse : « Parle aux prêtres, les fils d’Aaron, et dis-​leur : “Aucun d’entre vous ne se souillera pour un mort parmi son peuple. (21:1) Lévitique
21:1-1
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Et le SEIGNEUR dit à Moïse, Parle aux prêtres, les fils d’Aaron, et dis-leur, Nul ne sera souillé pour un mort parmi son peuple. (21:1) Lévitique
21:1-1