Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
13 Tu n’opprimeras point ton prochain, et tu ne le pilleras point. Le salaire de ton mercenaire ne demeurera point par devers toi jusqu’au matin. (19:13) Lévitique
19:13-13
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
13 Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him : the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning. (19:13) Leviticus
19:13-13
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
13 Tu n’opprimeras point ton prochain, et tu ne le pilleras point. Le salaire de ton mercenaire ne demeurera point chez toi jusqu’au lendemain. (19:13) Lévitique
19:13-13
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
13 N’exerce sur ton prochain ni oppression ni rapine. Que le salaire du mercenaire ne séjourne pas chez toi jusqu’au matin. (19:13) Lévitique
19:13-13
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
13 Vous ne calomnierez point votre prochain, et vous ne l’opprimerez point par violence. Le prix du mercenaire qui vous donne son travail, ne demeurera point chez vous jusqu’au matin. (19:13) Lévitique
19:13-13
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
13 Tu n’opprimeras pas ton prochain et tu ne le pilleras pas ; le salaire du mercenaire ne passera pas la nuit chez toi jusqu’au matin. (19:13) Lévitique
19:13-13
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
13 Vous ne calomnierez point votre prochain, et vous ne l’opprimerez point par violence. Le prix du mercenaire qui vous donne son travail ne demeurera pas chez vous jusqu’au matin. (19:13) Lévitique
19:13-13
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
13 Tu n’opprimeras point ton prochain, et tu ne raviras rien par violence. Tu ne retiendras point jusqu’au lendemain le salaire du mercenaire. (19:13) Lévitique
19:13-13
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
13 Tu n’opprimeras pas ton prochain, et tu ne le pilleras pas. Le salaire de ton homme à gages ne passera pas la nuit chez toi jusqu’au matin. (19:13) Lévitique
19:13-13
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
13 Vous ne calomnierez pas votre prochain, et vous ne l’opprimerez point par violence. Le salaire du mercenaire qui vous donne son travail ne demeurera point chez vous jusqu’au matin. (19:13) Lévitique
19:13-13
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
13 Ne commets point d’extorsion sur ton prochain, point de rapine ; que le salaire du journalier ne reste point par devers toi jusqu’au lendemain. (19:13) Lévitique
19:13-13
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
13 Tu n’opprimeras point ton prochain, et tu ne raviras rien par violence. Tu ne retiendras point jusqu’au lendemain le salaire du mercenaire. (19:13) Lévitique
19:13-13
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
13 Tu n’opprimeras point ton prochain, et tu ne le dépouilleras pas. Le salaire du mercenaire ne restera pas chez toi jusqu’au lendemain. (19:13) Lévitique
19:13-13
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
13 Tu n’exploiteras pas ton prochain et ne le spolieras pas : le salaire de l’ouvrier ne demeurera pas avec toi jusqu’au lendemain matin. (19:13) Lévitique
19:13-13
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
13 Tu n’opprimeras point ton prochain, et tu ne raviras rien par violence. Tu ne retiendras point jusqu’au lendemain le salaire du mercenaire. (19:13) Lévitique
19:13-13
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
13 Tu ne dois pas spolier ton compagnon, et tu ne dois pas [le] dépouiller. Le salaire du salarié ne passera pas la nuit chez toi jusqu’au matin. (19:13) Lévitique
19:13-13
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
13 Tu n’exploiteras pas ton prochain et tu ne prendras rien par violence. Tu ne garderas pas chez toi jusqu’au lendemain la paie d’un salarié. (19:13) Lévitique
19:13-13
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
13 Tu ne dois pas déposséder ton semblable et tu ne dois pas le dépouiller. Tu ne retiendras pas le salaire de l’ouvrier jusqu’au lendemain matin. (19:13) Lévitique
19:13-13
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
13 ¶ Tu n’estoqueras pas ton voisin, ni ne le voleras : le salaire de celui qui est engagé ne demeurera pas chez toi toute la nuit jusqu’au matin. (19:13) Lévitique
19:13-13