Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
14 Car l’âme de toute chair est dans son sang, c’est son âme ; c’est pourquoi j’ai dit aux enfants d’Israël : Vous ne mangerez point le sang d’aucune chair ; car l’âme de toute chair est son sang ; quiconque en mangera sera retranché. (17:14) Lévitique
17:14-14
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
14 For it is the life of all flesh ; the blood of it is for the life thereof : therefore I said unto the children of Israel, Ye shall eat the blood of no manner of flesh : for the life of all flesh is the blood thereof : whosoever eateth it shall be cut off. (17:14) Leviticus
17:14-14
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
14 Car l’âme de toute chair est dans son sang ; il lui tient lieu d’âme ; c’est pourquoi, j’ai dit aux enfans d’Israël : Vous ne mangerez point le sang d’aucune chair ; car l’âme de toute chair est son sang ; quiconque en mangera sera retranché. (17:14) Lévitique
17:14-14
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
14 Car l’âme de toute chair est son sang qui est uni à son âme : je dis donc aux enfants d’Israël : Vous ne mangerez du sang d’aucune chair, car l’âme de toute chair, c’est son sang : quiconque en mangera sera éliminé. (17:14) Lévitique
17:14-14
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
14 Car la vie de toute chair est dans le sang ; c’est pourquoi j’ai dit aux enfants d’Israël : Vous ne mangerez point du sang de toute chair, parce que la vie de la chair est dans le sang ; et quiconque en mangera sera puni de mort. (17:14) Lévitique
17:14-14
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
14 car [c’est] l’âme de toute chair, c’est son sang qui est son âme. C’est pourquoi j’ai dit aux fils d’Israël : Vous ne mangerez le sang d’aucune chair, car l’âme de toute chair est son sang ; quiconque en mangera sera retranché. (17:14) Lévitique
17:14-14
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
14 Car la vie de toute chair est dans le sang ; c’est pourquoi j’ai dit aux enfants d’Israël : Vous ne mangerez point le sang de quelque animal que ce soit, parce que la vie de la chair est dans le sang : quiconque en mangera sera puni de mort. (17:14) Lévitique
17:14-14
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
14 Car l’âme de toute chair, c’est son sang, qui est en elle. C’est pourquoi j’ai dit aux enfants d’Israël : Vous ne mangerez le sang d’aucune chair ; car l’âme de toute chair, c’est son sang : quiconque en mangera sera retranché. (17:14) Lévitique
17:14-14
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
14 car, quant à la vie de toute chair, son sang est sa vie en elle ; et j’ai dit aux fils d’Israël : Vous ne mangerez le sang d’aucune chair ; car l’âme de toute chair est son sang ; quiconque en mangera sera retranché. (17:14) Lévitique
17:14-14
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
14 Car la vie de toute chair est dans le sang ; c’est pourquoi j’ai dit aux enfants d’Israël : Vous ne mangerez point du sang de toute chair, parce que la vie de la chair est dans le sang ; et quiconque en mangera sera puni de mort. (17:14) Lévitique
17:14-14
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
14 Car le principe vital de toute créature, c’est son sang qui est dans son corps, aussi ai-je dit aux enfants d’Israël : Ne mangez le sang d’aucune créature. Car la vie de toute créature c’est son sang : quiconque en mangera sera retranché. (17:14) Lévitique
17:14-14
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
14 Car l’âme de toute chair, c’est son sang, qui est en elle. C’est pourquoi j’ai dit aux enfants d’Israël : Vous ne mangerez le sang d’aucune chair ; car l’âme de toute chair, c’est son sang : quiconque en mangera sera retranché. (17:14) Lévitique
17:14-14
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
14 car l’âme de toute chair, c’est son sang il en est son âme. C’est pourquoi j’ai dit aux enfants d’Israël : Vous ne mangerez le sang d’aucune chair ; car l’âme de toute chair, c’est son sang : quiconque en mangera sera retranché. (17:14) Lévitique
17:14-14
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
14 Car la vie de toute chair, c’est son sang, et j’ai dit aux Israélites : « Vous ne mangerez du sang d’aucune chair car la vie de toute chair, c’est son sang, et quiconque en mangera sera supprimé. » (17:14) Lévitique
17:14-14
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
14 Car la vie de toute chair, c’est son sang, qui est en elle. C’est pourquoi j’ai dit aux enfants d’Israël : Vous ne mangerez le sang d’aucune chair ; car la vie de toute chair, c’est son sang : quiconque en mangera sera retranché. (17:14) Lévitique
17:14-14
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
14 Car l’âme de toute sorte de chair est son sang par l’âme [qui est] en lui. Voilà pourquoi j’ai dit aux fils d’Israël : “ Vous ne devez manger le sang d’aucune sorte de chair, car l’âme de toute sorte de chair est son sang. Quiconque le mangera sera retranché. ” (17:14) Lévitique
17:14-14
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
14 En effet, la vie de tout être, c’est son sang, qui est en lui. C’est pourquoi j’ai dit aux Israélites : ‘Vous ne mangerez le sang d’aucune créature, car la vie de tout être, c’est son sang. Celui qui en mangera sera exclu.’ (17:14) Lévitique
17:14-14
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
14 Car la vie de toute sorte de chair est son sang, parce que la vie est en lui. Voilà pourquoi j’ai dit aux Israélites : ‘Vous ne devez manger le sang d’aucune sorte de chair, car la vie de toute sorte de chair est son sang. Celui qui le mangera sera retranché.’ (17:14) Lévitique
17:14-14
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
14 Car c’est la vie de toute chair, son sang est pour la vie de celle-ci : par conséquent j’ai dit aux enfants d’Israël, Vous ne mangerez le sang d’aucune sorte de chair : car la vie de toute chair est son sang : quiconque le mange sera retranché. (17:14) Lévitique
17:14-14