| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 13 Et il mettra le parfum sur le feu devant l’Éternel ; afin que la nuée du parfum couvre le Propitiatoire qui est sur le Témoignage ; ainsi il ne mourra point. (16:13) | Lévitique 16:13-13 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 13 And he shall put the incense upon the fire before the LORD, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that is upon the testimony, that he die not : (16:13) | Leviticus 16:13-13 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 13 Et il mettra le parfum sur le feu devant l’Eternel, afin que la fumée du parfum couvre le propitiatoire qui est sur le témoignage ; ainsi il ne mourra point. (16:13) | Lévitique 16:13-13 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 13 Et il jettera l’encens sur le feu devant l’Éternel pour que le nuage de l’encens enveloppe le Propitiatoire qui couvre le Témoignage, afin qu’il ne meure pas. (16:13) | Lévitique 16:13-13 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 13 afin que les parfums aromatiques étant mis sur le feu, la fumée et la vapeur qui en sortira couvre l’oracle qui est au-dessus du témoignage, et qu’il ne meure point. (16:13) | Lévitique 16:13-13 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 13 et il mettra le parfum sur le feu, devant la face de l’Eternel, afin que la nuée du parfum couvre le propitiatoire qui est sur le témoignage, et il ne mourra pas. (16:13) | Lévitique 16:13-13 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 13 Afin que les parfums étant mis sur le feu, la fumée et la vapeur qu’ils répandront couvrent l’oracle qui est au-dessus du témoignage, et qu’il ne meure point. (16:13) | Lévitique 16:13-13 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 13 il mettra le parfum sur le feu devant l’Éternel, afin que la nuée du parfum couvre le propitiatoire qui est sur le témoignage, et il ne mourra point. (16:13) | Lévitique 16:13-13 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 13 et il mettra l’encens sur le feu, devant l’Éternel, pour que la nuée de l’encens couvre le propitiatoire qui est sur le témoignage, afin qu’il ne meure pas. (16:13) | Lévitique 16:13-13 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 13 Afin que les parfums aromatiques étant mis sur le feu, la fumêe et la vapeur qui en sortiront couvrent l’oracle qui est au-dessus du témoignage, et qu’il ne meure point. (16:13) | Lévitique 16:13-13 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 13 II jettera le fumigatoire sur le feu, devant le Seigneur, de sorte que le nuage aromatique enveloppe le propitiatoire qui abrite le Statut, et qu’il ne meure point. (16:13) | Lévitique 16:13-13 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 13 il mettra le parfum sur le feu devant l’Éternel, afin que la nuée du parfum couvre le propitiatoire qui est sur le témoignage, et il ne mourra point. (16:13) | Lévitique 16:13-13 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 13 il mettra le parfum sur le feu devant Yahweh, afin que la nuée du parfum couvre le propitiatoire qui est sur le témoignage, et qu’il ne meure pas. (16:13) | Lévitique 16:13-13 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 13 et déposera l’encens sur le feu devant Yahvé ; il recouvrira d’un nuage d’encens le propitiatoire qui est sur le Témoignage, et ne mourra pas. (16:13) | Lévitique 16:13-13 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 13 il mettra le parfum sur le feu devant l’Eternel, afin que la nuée du parfum couvre le propitiatoire qui est sur le témoignage, et il ne mourra point. (16:13) | Lévitique 16:13-13 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 13 Puis il devra mettre l’encens sur le feu devant Jéhovah, et le nuage de l’encens devra recouvrir le couvercle de l’Arche, lequel est sur le Témoignage, afin qu’il ne meure pas. (16:13) | Lévitique 16:13-13 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 13 Il mettra le parfum sur le feu devant l’Eternel, afin que la nuée du parfum couvre le propitiatoire qui est sur le témoignage, et il ne mourra pas. (16:13) | Lévitique 16:13-13 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 13 Puis il mettra l’encens sur le feu devant Jéhovah, et la fumée de l’encens enveloppera le couvercle de l’Arche, qui est sur le Témoignage, afin qu’il ne meure pas. (16:13) | Lévitique 16:13-13 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 13 Et il mettra l’encens sur le feu devant le SEIGNEUR, afin que le nuage de l’encens puisse couvrir le siège de miséricorde qui est sur le témoignage, afin qu’il ne meure pas. (16:13) | Lévitique 16:13-13 |