| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 11 Aaron donc offrira son veau [en offrande] pour le péché, et fera propitiation pour soi et pour sa maison, il égorgera, [dis-je], son veau qui est l’offrande pour le péché. (16:11) | Lévitique 16:11-11 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 11 And Aaron shall bring the bullock of the sin offering, which is for himself, and shall make an atonement for himself, and for his house, and shall kill the bullock of the sin offering which is for himself : (16:11) | Leviticus 16:11-11 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 11 Aaron donc offrira son veau pour le péché, et fera propitiation pour soi et pour sa maison, et il égorgera son veau, qui est l’offrande pour le péché. (16:11) | Lévitique 16:11-11 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 11 Et Aaron offrira son taureau expiatoire et fera la propitiation pour lui et pour sa maison, et il égorgera son taureau expiatoire. (16:11) | Lévitique 16:11-11 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 11 Faisant donc ces choses selon l’ordre qui lui est prescrit, il offrira le veau, et priant pour soi et pour sa maison, il l’immolera. (16:11) | Lévitique 16:11-11 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 11 Et Aaron offrira le taureau pour le péché, [celui] qui est pour lui, et fera l’expiation pour lui-même et pour sa maison ; et il égorgera le taureau pour le péché, [celui] qui est pour lui. (16:11) | Lévitique 16:11-11 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 11 Après avoir accompli ces choses selon l’ordre prescrit, il offrira le veau, priera pour lui et pour sa maison, et l’immolera. (16:11) | Lévitique 16:11-11 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 11 Aaron offrira son taureau expiatoire, et il fera l’expiation pour lui et pour sa maison. Il égorgera son taureau expiatoire. (16:11) | Lévitique 16:11-11 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 11 Et Aaron présentera le taureau du sacrifice pour le péché, qui est pour lui-même, et fera propitiation pour lui-même et pour sa maison ; et il égorgera le taureau du sacrifice pour le péché, qui est pour lui-même ; (16:11) | Lévitique 16:11-11 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 11 Ayant fait ces choses selon l’ordre qui lui est prescrit, il offrira le veau, et, priant pour soi et pour sa maison, il l’immolera. (16:11) | Lévitique 16:11-11 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 11 Aaron offrira son taureau expiatoire, fera propitiation pour lui-même et pour sa famille, et Immolera son taureau expiatoire. (16:11) | Lévitique 16:11-11 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 11 Aaron offrira son taureau expiatoire, et il fera l’expiation pour lui et pour sa maison. Il égorgera son taureau expiatoire. (16:11) | Lévitique 16:11-11 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 11 Aaron offrira donc le taureau du sacrifice pour le péché qui est pour lui, et il fera l’expiation pour lui et pour sa maison. Après avoir égorgé son taureau pour le péché, (16:11) | Lévitique 16:11-11 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 11 Aaron offrira le taureau du sacrifice pour son propre péché, puis il fera le rite d’expiation pour lui et pour sa maison et immolera ce taureau. (16:11) | Lévitique 16:11-11 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 11 Aaron offrira son taureau expiatoire, et il fera l’expiation pour lui et pour sa maison. Il égorgera son taureau expiatoire. (16:11) | Lévitique 16:11-11 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 11 “ Et Aaron devra présenter le taureau du sacrifice pour le péché, qui est pour lui, et faire propitiation en sa faveur et en faveur de sa maison ; et il devra tuer le taureau du sacrifice pour le péché, qui est pour lui. (16:11) | Lévitique 16:11-11 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 11 Aaron offrira son taureau expiatoire et fera l’expiation pour lui et pour sa famille. Il égorgera son taureau expiatoire. (16:11) | Lévitique 16:11-11 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 11 « Aaron présentera le taureau du sacrifice pour le péché, qui est pour lui, et fera le rite de réconciliation en sa faveur et en faveur de sa famille ; puis il tuera le taureau du sacrifice pour le péché, qui est pour lui. (16:11) | Lévitique 16:11-11 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 11 Et Aaron apportera le bouvillon de l’offrande pour le péché, qui est pour lui-même et fera une propitiation pour lui-même et pour sa maison, et tuera le bouvillon de l’offrande pour le péché, lequel est pour lui-même : (16:11) | Lévitique 16:11-11 |