Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
3 Et telle sera la souillure de son flux ; quand sa chair laissera aller son flux, ou que sa chair retiendra son flux, c’est sa souillure. (15:3) Lévitique
15:3-3
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
3 And this shall be his uncleanness in his issue : whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness. (15:3) Leviticus
15:3-3
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
3 Et c’est ici la perte qui le rendra souillé ; quand il perdra ou quand sa perte sera retenue, il sera souillé. (15:3) Lévitique
15:3-3
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
3 Et voici les cas où ce flux est une souillure : le flux peut jaillir de sa chair ou bien sa chair fermer le passage à son flux : c’est pour lui une souillure d’impureté. (15:3) Lévitique
15:3-3
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
3 Et on jugera qu’il souffre cet accident, lorsqu’à chaque moment il s’amassera une humeur impure, qui s’attache à sa personne. (15:3) Lévitique
15:3-3
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
3 Et voici en quoi sera sa souillure quant à son flux : que sa chair laisse couler son flux ou qu’elle le retienne , c’est sa souillure. (15:3) Lévitique
15:3-3
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
3 Et on jugera qu’il souffre de cette maladie, quand à chaque moment il s’amassera une humeur impure, qui s’attachera à sa personne. (15:3) Lévitique
15:3-3
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
3 C’est à cause de sa gonorrhée qu’il est impur : que sa chair laisse couler son flux, ou qu’elle le retienne, il est impur. (15:3) Lévitique
15:3-3
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
3 Et ceci sera son impureté, dans son flux : soit que sa chair laisse couler son flux, ou que sa chair retienne son flux, c’est son impureté. (15:3) Lévitique
15:3-3
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
3 Et on jugera qu’il éprouve cet accident lorsqu’à chaque moment il s’amassera une humeur impure, qui s’attachera à sa personne. (15:3) Lévitique
15:3-3
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
3 Voici quand aura lieu cette souillure de l’écoulement : si sa chair laisse distiller le flux, ou si elle est engorgée par le flux, sa souillure aura lieu. (15:3) Lévitique
15:3-3
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
3 C’est à cause de sa gonorrhée qu’il est impur : que sa chair laisse couler son flux, ou qu’elle le retienne, il est impur. (15:3) Lévitique
15:3-3
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
3 Et telle est la souillure provenant de son flux : soit que sa chair laisse couler son flux ou que sa chair retienne son flux, il y a souillure. (15:3) Lévitique
15:3-3
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
3 Voici en quoi consistera son impureté tant qu’il a cet écoulement : Que sa chair laisse échapper l’écoulement ou qu’elle le retienne, il est impur. (15:3) Lévitique
15:3-3
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
3 C’est à cause de sa gonorrhée qu’il est impur : que sa chair laisse couler son flux, ou qu’elle le retienne, il est impur. (15:3) Lévitique
15:3-3
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
3 Et ceci deviendra son impureté par son écoulement : que son organe génital ait laissé échapper un écoulement ou que son organe génital soit obstrué par son écoulement, c’est son impureté. (15:3) Lévitique
15:3-3
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
3 Il est impur à cause de sa blennorragie. Que son corps laisse couler l’écoulement ou le retienne, il est impur. (15:3) Lévitique
15:3-3
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
3 Il est impur à cause de son écoulement ; que l’écoulement sorte de son organe génital ou qu’il l’obstrue, il est impur. (15:3) Lévitique
15:3-3
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
3 Et ceci sera son impureté dans son écoulement : soit que sa chair distille son écoulement ou que sa chair retienne son écoulement, c’est son impureté. (15:3) Lévitique
15:3-3