Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
19 Et quand la femme sera découlante, ayant son flux de sang en sa chair, elle sera séparée sept jours ; [et] quiconque la touchera sera souillé jusqu’au soir. (15:19) Lévitique
15:19-19
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
19 And if a woman have an issue, and her issue in her flesh be blood, she shall be put apart seven days : and whosoever toucheth her shall be unclean until the even. (15:19) Leviticus
15:19-19
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
19 Et quand une femme aura son flux de sang en sa chair, elle sera séparée sept jours. Et quiconque la touchera sera souillé jusques soir. (15:19) Lévitique
15:19-19
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
19 Et si une femme a un écoulement de son sang qui s’écoule par sa chair, elle restera sept jours dans son immondicité, et quiconque la touchera, sera jusqu’au soir en état d’impureté. (15:19) Lévitique
15:19-19
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
19 La femme qui souffre ce qui dans l’ordre de la nature arrive chaque mois, sera séparée pendant sept jours. (15:19) Lévitique
15:19-19
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
19 Quand une femme aura un flux, et quand il y aura un flux de sang en sa chair, elle sera dans son impureté pendant sept jours, et quiconque la touchera sera souillé jusqu’au soir. (15:19) Lévitique
15:19-19
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
19 La femme qui éprouve chaque mois ce qui est dans l’ordre naturel, sera séparée sept jours. (15:19) Lévitique
15:19-19
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
19 La femme qui aura un flux, un flux de sang en sa chair, restera sept jours dans son impureté. Quiconque la touchera sera impur jusqu’au soir. (15:19) Lévitique
15:19-19
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
19 Et si une femme a un flux, et que son flux en sa chair soit du sang, elle sera dans sa séparation sept jours, et quiconque la touchera sera impur jusqu’au soir. (15:19) Lévitique
15:19-19
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
19 La femme qui souffre ce qui dans l’ordre de la nature arrive chaque mois, sera séparée pendant sept jours. (15:19) Lévitique
15:19-19
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
19 Lorsqu’une femme éprouvera le flux (son flux, c’est le sang qui s’échappe de son corps), elle restera sept jours dans son isolement, et quiconque la touchera sera souillé jusqu’au soir. (15:19) Lévitique
15:19-19
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
19 La femme qui aura un flux, un flux de sang en sa chair, restera sept jours dans son impureté. Quiconque la touchera sera impur jusqu’au soir. (15:19) Lévitique
15:19-19
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
19 Quand une femme aura un flux, un flux de sang dans sa chair, elle sera sept jours dans son impureté. Quiconque la touchera sera impur jusqu’au soir. (15:19) Lévitique
15:19-19
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
19 Lorsqu’une femme a un écoulement de sang et que du sang s’écoule de son corps, elle restera pendant sept jours dans la souillure de ses règles. Qui la touchera sera impur jusqu’au soir. (15:19) Lévitique
15:19-19
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
19 La femme qui aura un flux, un flux de sang en sa chair, restera sept jours dans son impureté. Quiconque la touchera sera impur jusqu’au soir. (15:19) Lévitique
15:19-19
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
19 “ ‘ Si une femme a un écoulement, et si son écoulement dans sa chair est du sang, elle restera pendant sept jours dans la souillure de ses règles, et quiconque la touchera sera impur jusqu’au soir. (15:19) Lévitique
15:19-19
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
19 La femme qui aura un écoulement de sang restera 7 jours dans la souillure de ses règles. Si quelqu’un la touche, il sera impur jusqu’au soir. (15:19) Lévitique
15:19-19
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
19 « “Si une femme a un écoulement de sang, elle restera sept jours dans l’impureté due à ses règles. Quiconque la touche sera impur jusqu’au soir. (15:19) Lévitique
15:19-19
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
19 ¶ Et si une femme a un écoulement et que son écoulement en sa chair soit de sang, elle sera séparée sept jours : et quiconque la touche sera impur jusqu’au crépuscule. (15:19) Lévitique
15:19-19