| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 53 Puis il laissera aller hors de la ville par les champs le passereau vivant, et il fera propitiation pour la maison ; et elle sera nette. (14:53) | Lévitique 14:53-53 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 53 But he shall let go the living bird out of the city into the open fields, and make an atonement for the house : and it shall be clean. (14:53) | Leviticus 14:53-53 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 53 Après cela, il laissera aller le passereau vivant hors de la ville par les champs, et il fera propitiation pour la maison, et elle sera nette. (14:53) | Lévitique 14:53-53 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 53 puis il lâchera l’oiseau vivant hors de la ville en pleine campagne et fera ainsi la propitiation pour la maison, afin qu’elle soit pure. (14:53) | Lévitique 14:53-53 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 53 Et lorsqu’il aura laissé aller l’autre passereau, afin qu’il s’envole en liberté dans les champs, il priera pour la maison, et elle sera purifiée selon la loi. (14:53) | Lévitique 14:53-53 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 53 et il lâchera l’oiseau vivant hors de la ville, sur la face des champs ; et il fera l’expiation pour la maison ; et elle sera pure. (14:53) | Lévitique 14:53-53 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 53 Et lorsqu’il aura laissé l’autre passereau s’envoler en liberté dans les champs, il priera pour la maison, et elle sera purifiée selon la loi. (14:53) | Lévitique 14:53-53 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 53 Il lâchera l’oiseau vivant hors de la ville, dans les champs. C’est ainsi qu’il fera pour la maison l’expiation, et elle sera pure. (14:53) | Lévitique 14:53-53 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 53 et il lâchera l’oiseau vivant hors de la ville, dans les champs. Et il fera propitiation pour la maison, et elle sera pure. (14:53) | Lévitique 14:53-53 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 53 Et lorsqu’il aura laissé aller l’autre passereau, afin qu’il s’envole en liberté dans les champs, il priera pour la maison, et elle sera purifiée selon la loi. (14:53) | Lévitique 14:53-53 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 53 Il lâchera l’oiseau vivant hors de la ville, dans la campagne, et fera ainsi propitiation pour la maison, qui deviendra pure. (14:53) | Lévitique 14:53-53 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 53 Il lâchera l’oiseau vivant hors de la ville, dans les champs. C’est ainsi qu’il fera pour la maison l’expiation, et elle sera pure. (14:53) | Lévitique 14:53-53 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 53 Et il lâchera l’oiseau vivant hors de la ville, dans les champs. C’est ainsi qu’il fera l’expiation pour la maison, et elle sera pure. (14:53) | Lévitique 14:53-53 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 53 il lâchera l’oiseau vivant hors de la ville, dans la campagne. Le rite d’expiation ainsi fait sur la maison, elle sera pure. (14:53) | Lévitique 14:53-53 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 53 Il lâchera l’oiseau vivant hors de la ville, dans les champs. C’est ainsi qu’il fera pour la maison l’expiation, et elle sera pure. (14:53) | Lévitique 14:53-53 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 53 Et il devra renvoyer l’oiseau vivant en dehors de la ville, en pleine campagne, et il devra faire propitiation pour la maison ; et elle devra être pure. (14:53) | Lévitique 14:53-53 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 53 Il lâchera l’oiseau vivant à l’extérieur de la ville, dans les champs. C’est ainsi qu’il fera l’expiation pour la maison et elle sera pure. » (14:53) | Lévitique 14:53-53 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 53 Il relâchera ensuite l’oiseau vivant hors de la ville, en pleine campagne. Il enlèvera ainsi l’impureté de la maison, et elle sera pure. (14:53) | Lévitique 14:53-53 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 53 Mais il lâchera l’oiseau vivant hors de la ville en plein champ, et il fera une propitiation pour la maison : et elle sera nette. (14:53) | Lévitique 14:53-53 |