| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 53 Mais si le Sacrificateur regarde, et aperçoit que la plaie ne soit point crue au vêtement, ou en la chaîne, ou en la trame, ou en quelque [autre] chose qui soit faite de peau ; (13:53) | Lévitique 13:53-53 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 53 And if the priest shall look, and, behold, the plague be not spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin ; (13:53) | Leviticus 13:53-53 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 53 Mais si le sacrificateur regarde, et voit que la tache n’est point crûe dans le vêtement, ou dans la chaîne ou dans la trame, ou dans quelque autre chose qui soit faite de peau, (13:53) | Lévitique 13:53-53 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 53 Mais si l’examen du Prêtre constate que le mal ne s’est pas étendu sur le vêtement, la toile ou l’étoffe, ou l’ustensile quelconque de cuir, (13:53) | Lévitique 13:53-53 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 53 S’il voit que les taches ne soient point crues, (13:53) | Lévitique 13:53-53 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 53 Quand le sacrificateur verra la plaie, et voici : elle ne s’est pas étendue dans le vêtement, ou dans le feutre, ou dans le tissu, ou dans l’objet quelconque fait de peau ; (13:53) | Lévitique 13:53-53 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 53 S’il remarque que les taches n’ont pas augmenté, (13:53) | Lévitique 13:53-53 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 53 Mais si le sacrificateur voit que la plaie ne s’est pas étendue sur le vêtement, sur la chaîne ou sur la trame, sur l’objet quelconque de peau, (13:53) | Lévitique 13:53-53 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 53 Et si le sacrificateur regarde, et voici, la plaie ne s’est pas étendue dans le vêtement, ou dans la chaîne, ou dans la trame, ou dans quelque objet [fait] de peau, (13:53) | Lévitique 13:53-53 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 53 S’il voit que les taches ne se sont point accrues, (13:53) | Lévitique 13:53-53 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 53 Mais si le pontife observe que la plaie n’a pas grandi dans l’étoffe, dans la chaîne ou la trame, ou dans l’objet fait de peau, (13:53) | Lévitique 13:53-53 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 53 Mais si le sacrificateur voit que la plaie ne s’est pas étendue sur le vêtement, sur la chaîne ou sur la trame, sur l’objet quelconque de peau, (13:53) | Lévitique 13:53-53 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 53 Mais si le prêtre voit que la plaie ne s’est pas étendue sur le vêtement, sur le fil destiné à la chaîne ou à la trame, sur tout objet fait de peau, (13:53) | Lévitique 13:53-53 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 53 Mais si, à l’examen, le prêtre constate que le mal ne s’est pas étendu sur ce vêtement, ce tissu, cette couverture, ou sur cet objet de cuir quel qu’il soit, (13:53) | Lévitique 13:53-53 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 53 Mais si le sacrificateur voit que la plaie ne s’est pas étendue sur le vêtement, sur la chaîne ou sur la trame, sur l’objet quelconque de peau, (13:53) | Lévitique 13:53-53 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 53 “ Mais si le prêtre examine et voici que la plaie ne s’est pas étendue dans le vêtement, ou dans la chaîne, ou dans la trame, ou dans l’objet de peau quel qu’il soit, (13:53) | Lévitique 13:53-53 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 53 Mais si le prêtre voit que la plaie ne s’est pas étendue sur le vêtement, la chaîne, la trame ou l’objet en cuir, (13:53) | Lévitique 13:53-53 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 53 « Mais si le prêtre examine la tache et qu’elle ne se soit pas étendue sur le vêtement, ou dans la chaîne ou la trame, ou sur l’objet en peau quel qu’il soit, (13:53) | Lévitique 13:53-53 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 53 Et si le prêtre considère, et, voici, la plaie ne s’est pas étendue dans le vêtement, ni dans la chaîne, ou dans la trame ou dans une quelconque chose faite de peau : (13:53) | Lévitique 13:53-53 |