| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 25 Le Sacrificateur le regardera, et s’il aperçoit que le poil soit devenu blanc dans le bouton, et qu’à le voir il soit plus enfoncé que la peau, c’est de la lèpre, elle a boutonné dans l’inflammation ; le Sacrificateur donc le jugera souillé ; c’est une plaie de lèpre. (13:25) | Lévitique 13:25-25 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 25 Then the priest shall look upon it : and, behold, if the hair in the bright spot be turned white, and it be in sight deeper than the skin ; it is a leprosy broken out of the burning : wherefore the priest shall pronounce him unclean : it is the plague of leprosy. (13:25) | Leviticus 13:25-25 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 25 Le sacrificateur le regardera, et s’il voit que le poil soit devenu blanc dans le bouton, et qu’à le voir, il soit plus enfoncé que la peau, c’est de la lèpre ; elle a boutonné dans l’inflammation. Le sacrificateur donc le jugera souillé ; c’est une plaie de lèpre. (13:25) | Lévitique 13:25-25 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 25 et que l’examen du Prêtre constate que le poil a blanchi dans la tache déprimée au-dessous du niveau de la peau, c’est la lèpre ; elle a éclaté en inflammation, et le Prêtre déclarera le malade impur : c’est l’affection de la lèpre. (13:25) | Lévitique 13:25-25 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 25 le prêtre la considérera ; et s’il voit qu’elle est devenue toute blanche, et que cet endroit est plus enfoncé que le reste de la peau, il le déclarera impur, parce que la plaie de la lèpre s’est formée dans la cicatrice. (13:25) | Lévitique 13:25-25 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 25 le sacrificateur la verra, et voici : le poil a tourné au blanc dans la tache luisante, et l’apparence en fait creux dans la peau ; c’est la lèpre qui a fait éruption dans la brûlure ; le sacrificateur le déclarera souillé : c’est une plaie de lèpre. (13:25) | Lévitique 13:25-25 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 25 Le prêtre l’examinera ; s’il voit qu’elle est devenue toute blanche, et que cet endroit est plus foncé que le reste de la peau, il déclarera l’homme impur, parce que la plaie de la lèpre s’est formée dans la cicatrice. (13:25) | Lévitique 13:25-25 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 25 Si le poil est devenu blanc dans la tache, et qu’elle paraisse plus profonde que la peau, c’est la lèpre, qui a fait éruption dans la brûlure ; le sacrificateur déclarera cet homme impur : c’est une plaie de lèpre. (13:25) | Lévitique 13:25-25 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 25 le sacrificateur la verra : et voici, le poil est devenu blanc dans la tache, et elle paraît plus enfoncée que la peau, — c’est une lèpre ; elle a fait éruption dans la brûlure ; et le sacrificateur le déclarera impur : c’est une plaie de lèpre. (13:25) | Lévitique 13:25-25 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 25 Le prêtre la considérera, et s’il voit qu’elle est devenue toute blanche, et que cet endroit est plus enfoncé que le reste de la peau, il le déclarera impur, parce que la plaie de la lèpre s’est formée dans la cicatrice. (13:25) | Lévitique 13:25-25 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 25 si le pontife, en l’examinant, constate que le poil, à l’endroit de la tache, est devenu blanc, et qu’elle paraît plus profonde que la peau, c’est une lèpre qui s’est développée sur la brûlure ; le pontife le déclarera impur, c’est une plaie de lèpre. (13:25) | Lévitique 13:25-25 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 25 Si le poil est devenu blanc dans la tache, et qu’elle paraisse plus profonde que la peau, c’est la lèpre, qui a fait éruption dans la brûlure ; le sacrificateur déclarera cet homme impur : c’est une plaie de lèpre. (13:25) | Lévitique 13:25-25 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 25 le prêtre l’examinera. Si le poil est devenu blanc dans la tache et qu’elle paraisse plus profonde que la peau, c’est la lèpre, elle a fait éruption dans la brûlure ; le prêtre déclarera cet homme impur ; c’est une plaie de lèpre. (13:25) | Lévitique 13:25-25 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 25 le prêtre l’examinera. S’il constate un blanchissement du poil ou un affaissement visible de la tache dans la peau, c’est la lèpre qui prolifère dans la brûlure. Le prêtre déclarera l’homme impur : c’est un cas de lèpre. (13:25) | Lévitique 13:25-25 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 25 Si le poil est devenu blanc dans la tache, et qu’elle paraisse plus profonde que la peau, c’est la lèpre, qui a fait éruption dans la brûlure ; le sacrificateur déclarera cet homme impur : c’est une plaie de lèpre. (13:25) | Lévitique 13:25-25 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 25 alors le prêtre devra l’examiner : si le poil est devenu blanc dans la tache et qu’elle paraisse plus profonde que la peau, c’est la lèpre. Elle a fait éruption dans la cicatrice, et le prêtre devra déclarer [l’homme] impur. C’est la plaie de la lèpre. (13:25) | Lévitique 13:25-25 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 25 Si le poil est devenu blanc dans la tache et qu’elle paraisse former un creux dans la peau, c’est la lèpre qui a fait éruption dans la brûlure. Le prêtre déclarera cet homme impur. C’est une plaie de lèpre. (13:25) | Lévitique 13:25-25 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 25 le prêtre l’examinera : si les poils dans la tache ont blanchi et que la tache paraisse plus profonde que la peau, c’est la lèpre qui a fait éruption dans la cicatrice, et le prêtre déclarera l’homme impur. C’est la lèpre. (13:25) | Lévitique 13:25-25 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 25 Alors le prêtre la regardera : et, voici, si le poil est devenu blanc dans la tache claire et qu’à voir elle soit plus enfoncée que la peau : c’est une lèpre elle a fait éruption hors de l’inflammation : c’est pourquoi le prêtre le prononcera souillé : c’est la plaie de lèpre. (13:25) | Lévitique 13:25-25 |