| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 24 Que si la chair a en sa peau une inflammation de feu, et que la chair vive de la partie enflammée soit un bouton blancroussâtre, ou blanc [seulement] ; (13:24) | Lévitique 13:24-24 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 24 Or if there be any flesh, in the skin whereof there is a hot burning, and the quick flesh that burneth have a white bright spot, somewhat reddish, or white ; (13:24) | Leviticus 13:24-24 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 24 Que si la chair a dans sa peau une inflammation de feu, et que la chair vive de la partie enflammée soit un bouton blanc roussâtre, ou blanc seulement, (13:24) | Lévitique 13:24-24 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 24 Quand sur un corps il paraît à la peau une inflammation, et que l’inflammation se manifeste par une tache blanche ou d’un blanc rougeâtre, (13:24) | Lévitique 13:24-24 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 24 Lorsqu’un homme aura été brûlé en la chair, ou sur la peau, et que la brûlure étant guérie, la cicatrice en deviendra blanche ou rousse, (13:24) | Lévitique 13:24-24 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 24 Ou bien quand la chair aura eu dans sa peau une brûlure de feu, si la guérison de la brûlure se forme en tache luisante, d’un blanc rougeâtre ou blanche ; (13:24) | Lévitique 13:24-24 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 24 Si la chair ou la peau a été brûlée par le feu, et que la brûlure étant guérie, la cicatrice devienne blanche ou rousse, (13:24) | Lévitique 13:24-24 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 24 Lorsqu’un homme aura eu sur la peau de son corps une brûlure par le feu, et qu’il se manifestera sur la trace de la brûlure une tache blanche ou d’un blanc rougeâtre, le sacrificateur l’examinera. (13:24) | Lévitique 13:24-24 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 24 Ou si la chair a dans sa peau une brûlure de feu, et que la marque de la brûlure soit une tache d’un blanc roussâtre ou blanche, (13:24) | Lévitique 13:24-24 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 24 Lorsqu’un homme aura été brûlé dans la chair ou sur la peau, et que, la brûlure étant guérie, la cicatrice en deviendra blanche ou rousse, (13:24) | Lévitique 13:24-24 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 24 Pareillement, s’il existe une brûlure à la peau d’une personne, et que cette brûlure, en se guérissant, forme une tache blanche-vermeille, ou blanche, (13:24) | Lévitique 13:24-24 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 24 Lorsqu’un homme aura eu sur la peau de son corps une brûlure par le feu, et qu’il se manifestera sur la trace de la brûlure une tache blanche ou d’un blanc rougeâtre, le sacrificateur l’examinera. (13:24) | Lévitique 13:24-24 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 24 Lorsqu’un homme aura eu sur le corps, sur la peau, une brûlure faite par le feu, s’il se forme sur la trace de la brûlure une tache blanche ou d’un blanc rougeâtre, (13:24) | Lévitique 13:24-24 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 24 Lorsqu’il s’est produit sur la peau de quelqu’un une brûlure, s’il se forme sur la brûlure un abcès, une tache blanc-rougeâtre ou blanchâtre, (13:24) | Lévitique 13:24-24 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 24 Lorsqu’un homme aura eu sur la peau de son corps une brûlure par le feu, et qu’il se manifestera sur la trace de la brûlure une tache blanche ou d’un blanc rougeâtre, le sacrificateur l’examinera. (13:24) | Lévitique 13:24-24 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 24 “ Ou bien s’il y a dans la peau de la chair une cicatrice due au feu et que la chair à vif de la cicatrice devienne bel et bien une tache blanc rougeâtre ou blanche, (13:24) | Lévitique 13:24-24 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 24 Lorsqu’un homme aura eu sur la peau une brûlure par le feu et qu’apparaîtra sur la trace de la brûlure une tache blanche ou d’un blanc rougeâtre, le prêtre l’examinera. (13:24) | Lévitique 13:24-24 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 24 « Ou bien si quelqu’un a une cicatrice due au feu et que la chair à vif de la cicatrice devienne une tache blanc rougeâtre ou blanche, (13:24) | Lévitique 13:24-24 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 24 ¶ Ou s’il y a une quelconque chair, qu’il y ait dans sa peau une inflammation ardente, et que la chair vive de la partie enflammée a une tache blanche claire, quelque peu rougeâtre ou blanche : (13:24) | Lévitique 13:24-24 |