Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
23 Mais si le bouton s’arrête en son lieu, ne croissant point, c’est un feu d’ulcère ; ainsi le Sacrificateur le jugera net. (13:23) Lévitique
13:23-23
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
23 But if the bright spot stay in his place, and spread not, it is a burning boil ; and the priest shall pronounce him clean. (13:23) Leviticus
13:23-23
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
23 Mais si le bouton s’arrête en son lieu, ne croissant point, c’est un feu d’ulcère ; ainsi le sacrificateur le jugera net. (13:23) Lévitique
13:23-23
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
23 Mais si la tache est stationnaire à sa place, sans s’étendre, c’est la cicatrice d’un ulcère, et le Prêtre le déclarera pur. (13:23) Lévitique
13:23-23
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
23 S’il s’arrête dans le même lieu, c’est seulement la cicatrice de l’ulcère, et l’homme sera déclaré pur. (13:23) Lévitique
13:23-23
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
23 Et si la tache luisante reste à la même place et ne s’étend pas, c’est une cicatrice d’ulcère ; le sacrificateur le déclarera pur. (13:23) Lévitique
13:23-23
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
23 S’il s’arrête au même endroit, c’est la cicatrice de l’ulcère, et l’homme sera déclaré pur. (13:23) Lévitique
13:23-23
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
23 Mais si la tache est restée à la même place et ne s’est pas étendue, c’est une cicatrice de l’ulcère : le sacrificateur le déclarera pur. (13:23) Lévitique
13:23-23
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
23 Mais si la tache est demeurée à sa place au même état, [et] ne s’est pas étendue, c’est la cicatrice de l’ulcère : le sacrificateur le déclarera pur. (13:23) Lévitique
13:23-23
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
23 S’il s’arrête dans le même lieu, c’est seulement la cicatrice de l’ulcère, et l’homme sera déclaré pur. (13:23) Lévitique
13:23-23
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
23 Mais la tache demeure-t-elle où elle était, sans accroissement, c’est la cicatrice de l’ulcère, et le pontife le déclarera pur. (13:23) Lévitique
13:23-23
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
23 Mais si la tache est restée à la même place et ne s’est pas étendue, c’est une cicatrice de l’ulcère : le sacrificateur le déclarera pur. (13:23) Lévitique
13:23-23
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
23 Si au contraire la tache est restée à sa place, sans s’étendre, c’est la cicatrice de l’ulcère : le prêtre le déclarera pur. (13:23) Lévitique
13:23-23
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
23 Mais si la tache est restée stationnaire sans s’étendre, c’est la cicatrice de l’ulcère : le prêtre déclarera cet homme pur. (13:23) Lévitique
13:23-23
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
23 Mais si la tache est restée à la même place et ne s’est pas étendue, c’est une cicatrice de l’ulcère : le sacrificateur le déclarera pur. (13:23) Lévitique
13:23-23
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
23 Mais si la tache reste stationnaire, à sa place, si elle ne s’est pas étendue, c’est l’inflammation du furoncle ; le prêtre devra le déclarer pur. (13:23) Lévitique
13:23-23
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
23 Mais si la tache est restée à la même place et ne s’est pas étendue, c’est une cicatrice de l’ulcère. Le prêtre le déclarera pur. (13:23) Lévitique
13:23-23
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
23 Mais si la tache reste stationnaire, si elle ne s’est pas étendue, c’est seulement l’inflammation due au furoncle ; le prêtre le déclarera pur. (13:23) Lévitique
13:23-23
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
23 Mais si la tache claire reste à sa place et ne s’est pas étendue, c’est une inflammation d’ulcère : et le prêtre le prononcera net. (13:23) Lévitique
13:23-23