| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 23 Mais si le bouton s’arrête en son lieu, ne croissant point, c’est un feu d’ulcère ; ainsi le Sacrificateur le jugera net. (13:23) | Lévitique 13:23-23 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 23 But if the bright spot stay in his place, and spread not, it is a burning boil ; and the priest shall pronounce him clean. (13:23) | Leviticus 13:23-23 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 23 Mais si le bouton s’arrête en son lieu, ne croissant point, c’est un feu d’ulcère ; ainsi le sacrificateur le jugera net. (13:23) | Lévitique 13:23-23 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 23 Mais si la tache est stationnaire à sa place, sans s’étendre, c’est la cicatrice d’un ulcère, et le Prêtre le déclarera pur. (13:23) | Lévitique 13:23-23 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 23 S’il s’arrête dans le même lieu, c’est seulement la cicatrice de l’ulcère, et l’homme sera déclaré pur. (13:23) | Lévitique 13:23-23 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 23 Et si la tache luisante reste à la même place et ne s’étend pas, c’est une cicatrice d’ulcère ; le sacrificateur le déclarera pur. (13:23) | Lévitique 13:23-23 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 23 S’il s’arrête au même endroit, c’est la cicatrice de l’ulcère, et l’homme sera déclaré pur. (13:23) | Lévitique 13:23-23 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 23 Mais si la tache est restée à la même place et ne s’est pas étendue, c’est une cicatrice de l’ulcère : le sacrificateur le déclarera pur. (13:23) | Lévitique 13:23-23 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 23 Mais si la tache est demeurée à sa place au même état, [et] ne s’est pas étendue, c’est la cicatrice de l’ulcère : le sacrificateur le déclarera pur. (13:23) | Lévitique 13:23-23 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 23 S’il s’arrête dans le même lieu, c’est seulement la cicatrice de l’ulcère, et l’homme sera déclaré pur. (13:23) | Lévitique 13:23-23 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 23 Mais la tache demeure-t-elle où elle était, sans accroissement, c’est la cicatrice de l’ulcère, et le pontife le déclarera pur. (13:23) | Lévitique 13:23-23 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 23 Mais si la tache est restée à la même place et ne s’est pas étendue, c’est une cicatrice de l’ulcère : le sacrificateur le déclarera pur. (13:23) | Lévitique 13:23-23 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 23 Si au contraire la tache est restée à sa place, sans s’étendre, c’est la cicatrice de l’ulcère : le prêtre le déclarera pur. (13:23) | Lévitique 13:23-23 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 23 Mais si la tache est restée stationnaire sans s’étendre, c’est la cicatrice de l’ulcère : le prêtre déclarera cet homme pur. (13:23) | Lévitique 13:23-23 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 23 Mais si la tache est restée à la même place et ne s’est pas étendue, c’est une cicatrice de l’ulcère : le sacrificateur le déclarera pur. (13:23) | Lévitique 13:23-23 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 23 Mais si la tache reste stationnaire, à sa place, si elle ne s’est pas étendue, c’est l’inflammation du furoncle ; le prêtre devra le déclarer pur. (13:23) | Lévitique 13:23-23 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 23 Mais si la tache est restée à la même place et ne s’est pas étendue, c’est une cicatrice de l’ulcère. Le prêtre le déclarera pur. (13:23) | Lévitique 13:23-23 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 23 Mais si la tache reste stationnaire, si elle ne s’est pas étendue, c’est seulement l’inflammation due au furoncle ; le prêtre le déclarera pur. (13:23) | Lévitique 13:23-23 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 23 Mais si la tache claire reste à sa place et ne s’est pas étendue, c’est une inflammation d’ulcère : et le prêtre le prononcera net. (13:23) | Lévitique 13:23-23 |