| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 20 Le Sacrificateur donc la regardera, et s’il aperçoit qu’à la voir elle soit plus enfoncée que la peau, et que son poil soit devenu blanc, alors le Sacrificateur le jugera souillé ; c’est une plaie de lèpre, la lèpre a boutonné dans l’ulcère. (13:20) | Lévitique 13:20-20 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 20 And if, when the priest seeth it, behold, it be in sight lower than the skin, and the hair thereof be turned white ; the priest shall pronounce him unclean : it is a plague of leprosy broken out of the boil. (13:20) | Leviticus 13:20-20 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 20 Le sacrificateur donc le regardera, et s’il remarque qu’à la voir, elle soit plus enfoncée que la peau, et que son poil soit devenu blanc, alors le sacrificateur le jugera souillé ; c’est une plaie de lèpre ; la lèpre a boutonné dans l’ulcère. (13:20) | Lévitique 13:20-20 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 20 Si l’examen du Prêtre constate l’apparition d’une dépression qui est au-dessous du niveau de la peau et où le poil a blanchi, le Prêtre le déclarera impur : c’est une atteinte de la lèpre qui a éclaté en ulcère. (13:20) | Lévitique 13:20-20 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 20 qui voyant que l’endroit de la lèpre est plus enfoncé que le reste de la chair, et que le poil s’est changé et est devenu plus blanc, il le déclarera impur ; car c’est la plaie de la lèpre qui s’est formée dans l’ulcère. (13:20) | Lévitique 13:20-20 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 20 Le sacrificateur le verra, et voici : l’apparence de la tache fait creux dans la peau, et le poil en a tourné au blanc. [Alors] le sacrificateur le déclarera souillé : c’est une plaie de lèpre ; elle a fait éruption dans l’ulcère. (13:20) | Lévitique 13:20-20 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 20 Celui-ci voyant l’endroit atteint de lèpre plus enfoncé que le reste de la chair, et le poil devenu blanc, le déclarera impur, car c’est la plaie de la lèpre qui s’est formée dans l’ulcère. (13:20) | Lévitique 13:20-20 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 20 Le sacrificateur l’examinera. Si la tache paraît plus enfoncée que la peau, et que le poil soit devenu blanc, le sacrificateur le déclarera impur : c’est une plaie de lèpre, qui a fait éruption dans l’ulcère. (13:20) | Lévitique 13:20-20 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 20 et le sacrificateur la verra : et voici, elle paraît plus enfoncée que la peau, et son poil est devenu blanc ; alors le sacrificateur le déclarera impur : c’est une plaie de lèpre, elle a fait éruption dans l’ulcère. (13:20) | Lévitique 13:20-20 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 20 Qui, voyant que l’endroit de la lèpre est plus enfoncê que le reste de la chair et que le poil s’est changé et est devenu blanc, le déclarera impur ; car c’est la plaie de la lèpre qui s’est formée dans l’ulcère. (13:20) | Lévitique 13:20-20 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 20 Si le pontife observe qu’elle paraît plus basse que la peau et que le poil y est devenu blanc, le pontife déclarera l’homme impur : c’est une plaie de lèpre, qui s’est développée sur l’ulcère. (13:20) | Lévitique 13:20-20 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 20 Le sacrificateur l’examinera. Si la tache paraît plus enfoncée que la peau, et que le poil soit devenu blanc, le sacrificateur le déclarera impur : c’est une plaie de lèpre, qui a fait éruption dans l’ulcère. (13:20) | Lévitique 13:20-20 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 20 Le prêtre l’examinera. Si la tache paraît plus enfoncée que la peau, et que le poil y soit devenu blanc, le prêtre le déclarera impur : c’est une plaie de lèpre qui a fait éruption dans l’ulcère. (13:20) | Lévitique 13:20-20 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 20 Celui-ci l’examinera ; s’il constate un affaissement visible de la peau et un blanchissement du poil, le prêtre le déclarera impur : c’est un cas de lèpre qui prolifère dans un ulcère. (13:20) | Lévitique 13:20-20 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 20 Le sacrificateur l’examinera. Si la tache paraît plus enfoncée que la peau, et que le poil soit devenu blanc, le sacrificateur le déclarera impur : c’est une plaie de lèpre, qui a fait éruption dans l’ulcère. (13:20) | Lévitique 13:20-20 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 20 Et le prêtre devra examiner : si [la tache] paraît plus profonde que la peau et que son poil soit devenu blanc, alors le prêtre devra déclarer [l’homme] impur. C’est la plaie de la lèpre. Elle a fait éruption dans le furoncle. (13:20) | Lévitique 13:20-20 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 20 Le prêtre l’examinera. Si la tache paraît former un creux dans la peau et que le poil soit devenu blanc, le prêtre le déclarera impur. C’est une plaie de lèpre, qui a fait éruption dans l’ulcère. (13:20) | Lévitique 13:20-20 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 20 Le prêtre examinera la tache : si elle paraît plus profonde que la peau et que les poils aient blanchi, le prêtre déclarera l’homme impur. C’est la lèpre qui a fait éruption dans le furoncle. (13:20) | Lévitique 13:20-20 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 20 Et si, lorsque le prêtre l’examinera, voici, elle soit à la voir plus enfoncée que la peau et que son poil soit devenu blanc : le prêtre le prononcera souillé : c’est une plaie de lèpre, qui a fait éruption hors de l’ulcère. (13:20) | Lévitique 13:20-20 |