| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 2 L’homme qui aura dans la peau de sa chair une tumeur, ou gâle, ou bouton, et que cela paraîtra dans la peau de sa chair comme une plaie de lèpre, on l’amènera à Aaron Sacrificateur, ou à un de ses fils Sacrificateurs. (13:2) | Lévitique 13:2-2 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 2 When a man shall have in the skin of his flesh a rising, a scab, or bright spot, and it be in the skin of his flesh like the plague of leprosy ; then he shall be brought unto Aaron the priest, or unto one of his sons the priests : (13:2) | Leviticus 13:2-2 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 2 Lorsqu’il y aura dans la peau de la chair d’un homme une tumeur, ou de la gale, ou un bouton, et que cela paraîtra dans la peau de sa chair comme une plaie de lèpre, on l’amènera à Aaron, sacrificateur, ou à l’un de ses fils, sacrificateurs. (13:2) | Lévitique 13:2-2 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 2 S’il Survient à la peau du corps d’un homme une élevure, ou une dartre, ou une tache [blanche] et qu’elle devienne sur la peau de son corps une marque lépreuse, il sera conduit au Prêtre Aaron ou à l’un des Prêtres, ses fils. (13:2) | Lévitique 13:2-2 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 2 L’homme dans la peau ou dans la chair duquel il se sera formé une diversité de couleur, ou une pustule, ou quelque chose de luisant qui paraisse la plaie de la lèpre, sera amené au prêtre Aaron, ou à quelqu’un de ses fils ; (13:2) | Lévitique 13:2-2 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 2 Quand un homme aura dans la peau de sa chair une tumeur, une éruption ou une tache luisante, qui sera devenue, dans la peau de sa chair, une plaie de lèpre, on l’amènera vers Aaron, le sacrificateur, ou vers l’un de ses fils, les sacrificateurs. (13:2) | Lévitique 13:2-2 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 2 L’homme dont la peau ou la chair seront marquées de diverses couleurs, soit par une pustule ou quelque chose de luisant, c’est-à-dire par la plaie de la lèpre, sera amené au prêtre Aaron, ou à quelqu’un de ses fils ; (13:2) | Lévitique 13:2-2 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 2 Lorsqu’un homme aura sur la peau de son corps une tumeur, une dartre, ou une tache blanche, qui ressemblera à une plaie de lèpre sur la peau de son corps, on l’amènera au sacrificateur Aaron, ou à l’un de ses fils qui sont sacrificateurs. (13:2) | Lévitique 13:2-2 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 2 Si un homme a dans la peau de sa chair une tumeur, ou une dartre, ou une tache blanchâtre, et qu’elle soit devenue, dans la peau de sa chair, une plaie [comme] de lèpre, on l’amènera à Aaron, le sacrificateur, ou à l’un de ses fils, les sacrificateurs ; (13:2) | Lévitique 13:2-2 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 2 L’homme dans la peau ou dans la chair duquel il se sera formé une diversité de couleur, ou une pustule, ou quelque chose de luisant qui paraisse la plaie de la lèpre, sera amené au prêtre Aaron ou à quelqu’un de ses fils. (13:2) | Lévitique 13:2-2 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 2 « S’il se forme sur la peau d’un homme une tumeur, ou une dartre ou une tache, pouvant dégénérer sur cette peau en affection lépreuse, il sera présenté à Aaron le pontife ou à quelqu’un des pontifes, ses fils. (13:2) | Lévitique 13:2-2 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 2 Lorsqu’un homme aura sur la peau de son corps une tumeur, une dartre, ou une tache blanche, qui ressemblera à une plaie de lèpre sur la peau de son corps, on l’amènera au sacrificateur Aaron, ou à l’un de ses fils qui sont sacrificateurs. (13:2) | Lévitique 13:2-2 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 2 “ Quand un homme aura sur la peau de sa chair une tumeur, une dartre ou une tache blanche, et qu’il viendra ainsi sur la peau de sa chair une plaie de lèpre, on l’amènera à Aaron, le prêtre, ou à l’un de ses fils qui sont prêtres. (13:2) | Lévitique 13:2-2 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 2 S’il se forme sur la peau d’un homme une tumeur, une dartre ou une tache, un cas de lèpre de la peau est à prévoir. On le conduira à Aaron, le prêtre, ou à l’un des prêtres ses fils. (13:2) | Lévitique 13:2-2 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 2 Lorsqu’un homme aura sur la peau de son corps une tumeur, une dartre, ou une tache blanche, qui ressemblera à une plaie de lèpre sur la peau de son corps, on l’amènera au sacrificateur Aaron, ou à l’un de ses fils qui sont sacrificateurs. (13:2) | Lévitique 13:2-2 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 2 “ Si un homme présente dans la peau de sa chair une éruption, ou une dartre, ou une tache ; si cela est devenu, dans la peau de sa chair, la plaie de la lèpre, alors on devra l’amener à Aaron le prêtre ou à l’un de ses fils les prêtres. (13:2) | Lévitique 13:2-2 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 2 « Lorsqu’un homme aura sur la peau une grosseur, une dartre ou une tache blanche qui ressemblera à une plaie de lèpre sur sa peau, on l’amènera au prêtre Aaron ou à l’un de ses descendants qui seront prêtres. (13:2) | Lévitique 13:2-2 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 2 « Si un homme présente sur la peau un gonflement, une dartre ou une tache et que cela risque de devenir la lèpre sur sa peau, on devra l’amener à Aaron, le prêtre, ou à l’un de ses fils, les prêtres. (13:2) | Lévitique 13:2-2 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 2 Lorsqu’un homme aura dans la peau de sa chair une tumeur, une croûte ou une tache claire, et qu’elle sera sur la peau de sa chair comme la plaie de lèpre : alors il sera amené à Aaron, le prêtre, ou à l’un de ses fils, les prêtres : (13:2) | Lévitique 13:2-2 |