| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 19 Et qu’à l’endroit où était l’ulcère il y ait une tumeur blanche, ou une pustule blanche-roussâtre, il sera regardé par le Sacrificateur. (13:19) | Lévitique 13:19-19 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 19 And in the place of the boil there be a white rising, or a bright spot, white, and somewhat reddish, and it be shewed to the priest ; (13:19) | Leviticus 13:19-19 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 19 Et qu’au lieu où était l’ulcère, il y ait une tumeur blanche, ou une pustule blanche roussâtre, il sera regardé par le sacrificateur. (13:19) | Lévitique 13:19-19 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 19 et est remplacé par une élevure blanche, ou une tache d’un blanc rougeâtre, le malade doit se présenter au Prêtre. (13:19) | Lévitique 13:19-19 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 19 et qu’il paraîtra une cicatrice blanche, ou tirant sur le roux au lieu où était l’ulcère, on amènera cet homme au prêtre ; (13:19) | Lévitique 13:19-19 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 19 à l’endroit de l’ulcère, une tumeur blanche ou une tache luisante d’un blanc rougeâtre, l’homme se montrera au sacrificateur. (13:19) | Lévitique 13:19-19 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 19 S’il paraît une cicatrice blanche, ou tirant sur le roux à la place de l’ulcère, on amènera cet homme au prêtre ; (13:19) | Lévitique 13:19-19 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 19 et qu’il se manifestera, à la place où était l’ulcère, une tumeur blanche ou une tache d’un blanc rougeâtre, cet homme se montrera au sacrificateur. (13:19) | Lévitique 13:19-19 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 19 et qu’il y ait, à l’endroit de l’ulcère, une tumeur blanche, ou une tache blanche roussâtre, [l’homme] se montrera au sacrificateur ; (13:19) | Lévitique 13:19-19 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 19 Et qu’il paraîtra une cicatrice blanche ou tirant sur le roux au lieu où était l’ulcère, on amènera cet homme au prêtre, (13:19) | Lévitique 13:19-19 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 19 mais qu’au siège de cet ulcère il survienne une tumeur blanche ou une tache blanche-vermeille, on se fera visiter par le pontife. (13:19) | Lévitique 13:19-19 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 19 et qu’il se manifestera, à la place où était l’ulcère, une tumeur blanche ou une tache d’un blanc rougeâtre, cet homme se montrera au sacrificateur. (13:19) | Lévitique 13:19-19 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 19 il y aura, à la place de l’ulcère, une tumeur blanche ou une tache d’un blanc rougeâtre, cet homme se montrera au prêtre. (13:19) | Lévitique 13:19-19 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 19 s’il se forme à la place de l’ulcère une tumeur blanchâtre ou une tache d’un blanc rougeâtre, cet homme se montrera au prêtre. (13:19) | Lévitique 13:19-19 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 19 et qu’il se manifestera, à la place où était l’ulcère, une tumeur blanche ou une tache d’un blanc rougeâtre, cet homme se montrera au sacrificateur. (13:19) | Lévitique 13:19-19 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 19 et qu’à l’endroit du furoncle soit apparue une éruption blanche ou une tache d’un blanc rougeâtre, alors [l’homme] devra se faire voir au prêtre. (13:19) | Lévitique 13:19-19 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 19 et qu’apparaîtra, à la place où était l’ulcère, une grosseur blanche ou une tache d’un blanc rougeâtre, il se montrera au prêtre. (13:19) | Lévitique 13:19-19 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 19 mais qu’à l’endroit du furoncle apparaisse un gonflement blanc ou une tache d’un blanc rougeâtre, il devra se montrer au prêtre. (13:19) | Lévitique 13:19-19 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 19 Et qu’à l’endroit de l’ulcère il y ait une tumeur blanche ou une tache claire, blanche, et quelque peu rougeâtre, et elle sera montrée au prêtre : (13:19) | Lévitique 13:19-19 |