| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 7 Et le pourceau ; car il a bien l’ongle divisé, et le pied fourché, mais il ne rumine nullement ; il vous est souillé. (11:7) | Lévitique 11:7-7 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 7 And the swine, though he divide the hoof, and be clovenfooted, yet he cheweth not the cud ; he is unclean to you. (11:7) | Leviticus 11:7-7 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 7 Et le pourceau ; car il a bien l’ongle divisé, et le pied fourché, mais il ne rumine pas ; il vous est souillé ; (11:7) | Lévitique 11:7-7 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 7 et le porc, car il a bien le pied fourché et une corne fendue de part en part, mais il ne rumine pas ; vous le tiendrez pour impur. (11:7) | Lévitique 11:7-7 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 7 Le pourceau aussi est impur ; parce que quoiqu’il ait la corne fendue, il ne rumine point. (11:7) | Lévitique 11:7-7 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 7 le porc, qui a l’ongle divisé et le pied complètement fourché, mais il ne rumine pas ; il vous sera souillé. (11:7) | Lévitique 11:7-7 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 7 Le porc est impur ; il a la corne fendue, mais il ne rumine pas. (11:7) | Lévitique 11:7-7 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 7 Vous ne mangerez pas le porc, qui a la corne fendue et le pied fourchu, mais qui ne rumine pas : vous le regarderez comme impur. (11:7) | Lévitique 11:7-7 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 7 et le porc, car il a l’ongle fendu et le pied complètement divisé, mais il ne rumine nullement ; il vous est impur. (11:7) | Lévitique 11:7-7 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 7 Le pourceau aussi est impur, parce que, quoiqu’il ait la corne fendue, il ne rumine point. (11:7) | Lévitique 11:7-7 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 7 le porc, qui a bien le pied corné, qui a même le sabot bifurqué, mais qui ne rumine point : il sera immonde pour vous. (11:7) | Lévitique 11:7-7 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 7 Vous ne mangerez pas le porc, qui a la corne fendue et le pied fourchu, mais qui ne rumine pas : vous le regarderez comme impur. (11:7) | Lévitique 11:7-7 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 7 Tel le porc, qui a la corne divisée et le pied fourchu, mais qui ne rumine pas : il sera impur pour vous. (11:7) | Lévitique 11:7-7 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 7 vous tiendrez pour impur le porc parce que tout en ayant le sabot fourchu, fendu en deux ongles, il ne rumine pas. (11:7) | Lévitique 11:7-7 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 7 Vous ne mangerez pas le porc, qui a la corne fendue et le pied fourchu, mais qui ne rumine pas : vous le regarderez comme impur. (11:7) | Lévitique 11:7-7 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 7 Et le porc, parce qu’il a le sabot divisé et qu’il présente une fente complète au sabot, mais qu’il ne rumine pas. Il est impur pour vous. (11:7) | Lévitique 11:7-7 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 7 Vous ne mangerez pas le porc, qui a le sabot fendu, le pied fourchu mais ne rumine pas ; vous le considérerez comme impur. (11:7) | Lévitique 11:7-7 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 7 Le porc, parce qu’il a le sabot complètement divisé, mais qu’il ne rumine pas ; il est impur pour vous. (11:7) | Lévitique 11:7-7 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 7 Et le porc, bien qu’il ait le sabot divisé et le pied fourchu, cependant il ne rumine pas : il vous est souillé. (11:7) | Lévitique 11:7-7 |