Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
32 Aussi tout ce sur quoi il en tombera quelque chose, quand elles seront mortes, sera souillé, soit vaisseau de bois, soit vêtement, soit peau, ou sac, quelque vaisseau que ce soit dont on se sert à faire quelque chose, sera mis dans l’eau, et sera souillé jusqu’au soir, puis il sera net. (11:32) Lévitique
11:32-32
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
32 And upon whatsoever any of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean ; whether it be any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatsoever vessel it be, wherein any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the even ; so it shall be cleansed. (11:32) Leviticus
11:32-32
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
32 Aussi s’il en tombe quelque chose, quand elles seront mortes, sur quoi que ce soit, il sera souillé, soit vaisseau de bois, soit vêtement, soit peau, ou sac ; quelque vaisseau que ce soit, dont on se sert à faire quelque chose, sera mis dans l’eau, et sera souillé jusques au soir, et après cela il sera net. (11:32) Lévitique
11:32-32
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
32 Et tout objet sur lequel tombera un de ces animaux morts sera souillé, meuble quelconque de bois, ou vêtements, ou cuir, ou sac, tout ustensile servant à un usage quelconque ; il sera mis dans l’eau et restera souillé jusqu’au soir, après quoi il se retrouvera pur. (11:32) Lévitique
11:32-32
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
32 et s’il tombe quelque chose de leurs corps morts sur quoi que ce soit, il sera souillé, soit que ce soit un vaisseau de bois, ou un vêtement, ou des peaux et des cilices ; tous les vases dans lesquels on fait quelque chose, seront lavés dans l’eau ; ils demeureront souillés jusqu’au soir, et après cela ils seront purifiés. (11:32) Lévitique
11:32-32
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
32 Et tout objet sur lequel il en tombera quand ils seront morts, sera souillé : ustensile de bois, vêtement, peau ou habit de deuil, ou tout [autre] objet dont on fait usage ; il sera passé dans l’eau et sera souillé jusqu’au soir ; puis il sera pur. (11:32) Lévitique
11:32-32
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
32 Et s’il tombe quelque chose de leurs corps morts sur quoi que ce soit, il sera souillé, que ce soit un vase de bois, ou un vêtement, des peaux et des cilices, tout ce qui sert à faire quelque ouvrage ; ces objets seront lavés dans l’eau, ils resteront souillés jusqu’au soir, et après cela ils seront purifiés. (11:32) Lévitique
11:32-32
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
32 Tout objet sur lequel tombera quelque chose de leurs corps morts sera souillé, ustensile de bois, vêtement, peau, sac, tout objet dont on fait usage ; il sera mis dans l’eau, et restera souillé jusqu’au soir ; après quoi, il sera pur. (11:32) Lévitique
11:32-32
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
32 Et tout ce sur quoi il en tombera quand ils seront morts, sera impur : ustensile de bois, vêtement, peau, ou sac, — tout objet qui sert à un usage quelconque, sera mis dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir ; alors il sera net ; (11:32) Lévitique
11:32-32
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
32 Et tout objet sur lequel il tombera quelque chose de leurs corps morts sera souillé, que ce soit un vase de bois, ou un vêtement, ou des peaux et des cilices, tout objet dont on fait usage ; ils seront lavés dans l’eau, ils demeureront souillés jusqu’au soir, et après cela ils seront purifiés. (11:32) Lévitique
11:32-32
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
32 Tout objet sur lequel il en tomberait quelque chose après leur mort, deviendrait impur : soit ustensile de bois, soit vêtement, peau ou sac, tout objet destiné à un usage quelconque. Il doit être passé dans l’eau, restera souillé jusqu’au soir, et alors deviendra pur. (11:32) Lévitique
11:32-32
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
32 Tout objet sur lequel tombera quelque chose de leurs corps morts sera souillé, ustensile de bois, vêtement, peau, sac, tout objet dont on fait usage ; il sera mis dans l’eau, et restera souillé jusqu’au soir ; après quoi, il sera pur. (11:32) Lévitique
11:32-32
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
32 Tout objet sur lequel il en tombera de morts sera souillé : ustensile de bois, vêtement, peau, sac, tout objet dont on fait usage ; on le mettra dans l’eau, et il restera souillé jusqu’au soir ; après quoi, il sera pur. (11:32) Lévitique
11:32-32
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
32 Tout objet sur lequel tombe l’un d’entre eux, une fois mort, en devient impur : tout ustensile de bois, vêtement, peau, sac, quelque ustensile que ce soit. On le passera dans l’eau et il restera impur jusqu’au soir ; puis il sera pur. (11:32) Lévitique
11:32-32
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
32 Tout objet sur lequel tombera quelque chose de leurs corps morts sera souillé, ustensile de bois, vêtement, peau, sac, tout objet dont on fait usage ; il sera mis dans l’eau, et restera souillé jusqu’au soir ; après quoi, il sera pur. (11:32) Lévitique
11:32-32
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
32 “ ‘ Et tout ce sur quoi tombera l’un d’entre eux, dans son état de mort, sera impur, que ce soit un récipient de bois, ou un vêtement, ou une peau, ou une toile de sac. Tout récipient dont on fait usage sera mis dans l’eau, et il devra être impur jusqu’au soir, puis il sera pur. (11:32) Lévitique
11:32-32
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
32 Tout objet sur lequel tombera un de leurs cadavres sera impur, qu’il s’agisse d’un ustensile en bois, d’un vêtement, d’une peau, d’un sac ou de n’importe quel objet utilitaire. On le passera dans l’eau et il restera impur jusqu’au soir ; après quoi, il sera pur. (11:32) Lévitique
11:32-32
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
32 « “Et tout ce sur quoi elles tombent quand elles meurent sera impur, que ce soit un ustensile en bois, un vêtement, une peau ou de la toile de sac. Tout ustensile, quel que soit son usage, devra être plongé dans l’eau et sera impur jusqu’au soir, puis il sera pur. (11:32) Lévitique
11:32-32
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
32 Et sur quoi que ce soit que l’une d’elle tombe lorsqu’elles seront mortes, sera souillé : que ce soit n’importe quel ustensile de bois, ou habillement, ou peau, ou sac, quelque ustensile que ce soit, dans lequel un quelconque travail est fait, il doit être mis dans l’eau, et il sera souillé jusqu’au crépuscule : ainsi il sera net. (11:32) Lévitique
11:32-32