Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
21 Convertis-nous à toi, ô Éternel ! Et nous serons convertis ; renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois. (5:21) Lamentations
5:21-21
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
21 Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned ; renew our days as of old. (5:21) Lamentations
5:21-21
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
21 Convertis-nous à toi, Eternel ! et nous serons convertis ; renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois. (5:21) Lamentations
5:21-21
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
21 Convertis-nous à toi, Eternel, et nous serons convertis ; rends-nous des jours nouveaux, tels que ceux d’autrefois ! (5:21) Lamentations
5:21-21
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
21 Convertissez-nous à vous, Seigneur ! et nous nous convertirons : renouvelez nos jours comme ils étaient au commencement ; (5:21) Lamentations
5:21-21
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
21 Fais-nous retourner à toi, ô Eternel, et que nous retournions ! Renouvelle nos jours comme [ils étaient] autrefois ! (5:21) Lamentations
5:21-21
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
21 Convertissez-nous à vous, Seigneur, et nous serons convertis. Renouvelez nos jours comme au commencement. (5:21) Lamentations
5:21-21
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
21 Fais-nous revenir vers toi, ô Éternel, et nous reviendrons ! Donne-nous encore des jours comme ceux d’autrefois ! (5:21) Thrènes
5:21-21
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
21 Fais-nous revenir à toi, ô Éternel ! et nous reviendrons ; renouvelle nos jours comme [ils étaient] autrefois ! (5:21) Lamentations
5:21-21
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
21 Convertissez-nous à vous, Seigneur, et nous nous convertirons ; renouvelez nos jours, comme ils étaient au commencement. (5:21) Thrènes
5:21-21
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
21 Ramène-nous vers toi, ô Éternel, nous voulons te revenir ; renouvelle pour nous les jours d’autrefois. (5:21) Lamentations
5:21-21
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
21 Fais-nous revenir vers toi, ô Éternel, et nous reviendrons ! Donne-nous encore des jours comme ceux d’autrefois ! (5:21) Lamentations
5:21-21
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
21 Fais-nous revenir à toi, Yahweh, et nous reviendrons ; renouvelle nos jours comme autrefois. (5:21) Lamentations
5:21-21
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
21 Fais-nous revenir à toi, Yahvé, et nous reviendrons. Renouvelle nos jours comme autrefois, (5:21) Lamentations
5:21-21
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
21 Fais-nous revenir vers toi, ô Eternel, et nous reviendrons ! Donne-nous encore des jours comme ceux d’autrefois ! (5:21) Lamentations
5:21-21
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
21 Fais-​nous revenir vers toi, ô Jéhovah, et nous reviendrons volontiers. Apporte-​nous des jours nouveaux comme autrefois. (5:21) Lamentations
5:21-21
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
21 Fais-nous revenir vers toi, Eternel, et nous reviendrons ! Donne-nous encore des jours pareils à ceux du passé ! (5:21) Lamentations
5:21-21
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
21 Ramène-​nous à toi, ô Jéhovah, et nous reviendrons à toi volontiers. Fais que tout redevienne comme avant. (5:21) Lamentations
5:21-21
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
21 Retourne-nous à toi, ô SEIGNEUR, et nous retournerons. Renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois. (5:21) Lamentations
5:21-21