Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
44 Car Abimélec, et la bande qui était avec lui se répandirent, et se tinrent à l’entrée de la porte de la ville, mais les deux autres bandes se jetèrent sur tous ceux qui étaient aux champs, et les défirent. (9:44) Juges
9:44-44
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
44 And Abimelech, and the company that was with him, rushed forward, and stood in the entering of the gate of the city: and the two other companies ran upon all the people that were in the fields, and slew them. (9:44) Judges
9:44-44
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
44 Car Abimélec, et la troupe qui était avec lui, se répandirent, et se tinrent à l’entrée de la porte de la ville ; mais les deux autres bandes se jetèrent sur tous ceux qui étaient dans la campagne, et ils les défirent. (9:44) Juges
9:44-44
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
44 Et Abimélech et les corps qui étaient avec lui se précipitèrent et vinrent prendre position à l’entrée de la porte de la ville, et deux corps se jetèrent sur tous ceux qui étaient dans les champs, et les battirent. (9:44) Juges
9:44-44
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
44 il les chargea vivement avec ses troupes, et il vint assiéger la ville. Cependant les deux autres corps de son armée poursuivaient les ennemis qui fuyaient çà et là dans la campagne. (9:44) Juges
9:44-44
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
44 Et Abimélec et les corps qui étaient avec lui s’élancèrent en avant, et se tinrent à l’entrée de la porte de la ville ; et les deux [autres] corps s’élancèrent sur tous ceux qui étaient dans la campagne et les frappèrent. (9:44) Juges
9:44-44
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
44 Les attaquant avec ses troupes, et tenant la ville assiégée. Les deux autres corps de son armée poursuivaient les ennemis, qui fuyaient çà et là dans la campagne. (9:44) Juges
9:44-44
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
44 Abimélec et les corps qui étaient avec lui se portèrent en avant, et se placèrent à l’entrée de la porte de la ville ; deux de ces corps se jetèrent sur tous ceux qui étaient dans la campagne, et les battirent. (9:44) Juges
9:44-44
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
44 Et Abimélec et les corps qui étaient avec lui se précipitèrent et se tinrent à l’entrée de la porte de la ville, et deux des corps se précipitèrent sur tous ceux qui étaient dans la campagne et les frappèrent. (9:44) Juges
9:44-44
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
44 avec ses troupes, et il vint assiéger la ville. Cependant les deux autres corps de son armée poursuivaient les ennemis, qui fuyaient ça et là dans la campagne. (9:44) Juges
9:44-44
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
44 Abimélec et sa division se déployèrent vers la porte de la ville, tandis que les deux autres divisions attaquèrent et battirent tous ceux qui étaient dans la campagne. (9:44) Juges
9:44-44
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
44 Abimélec et les corps qui étaient avec lui se portèrent en avant, et se placèrent à l’entrée de la porte de la ville ; deux de ces corps se jetèrent sur tous ceux qui étaient dans la campagne, et les battirent. (9:44) Juges
9:44-44
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
44 Abimélech et les corps qui étaient avec lui se jetèrent en avant et se placèrent à l’entrée de la porte de la ville ; deux de ces corps se jetèrent sur tous ceux qui étaient dans la campagne et les battirent. (9:44) Juges
9:44-44
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
44 Tandis qu’Abimélek et le groupe qui était avec lui s’élançaient et prenaient position à l’entrée de la porte de la ville, les deux autres groupes se jetèrent contre tous ceux qui étaient dans la campagne et les massacrèrent. (9:44) Juges
9:44-44
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
44 Abimélec et les corps qui étaient avec lui se portèrent en avant, et se placèrent à l’entrée de la porte de la ville ; deux de ces corps se jetèrent sur tous ceux qui étaient dans la campagne, et les battirent. (9:44) Juges
9:44-44
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
44 Abimélek et les bandes qui étaient avec lui s’élancèrent pour se tenir à l’entrée de la porte de la ville, tandis que deux bandes s’élançaient contre tous ceux qui étaient dans la campagne, et ils se mirent à les abattre. (9:44) Juges
9:44-44
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
44 Abimélec et les groupes qui étaient avec lui se portèrent en avant et se placèrent à l’entrée de la ville. Deux de ces groupes se jetèrent sur tous ceux qui se trouvaient dans la campagne et les battirent. (9:44) Juges
9:44-44
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
44 Abimélech et les hommes qui étaient avec lui se précipitèrent pour se placer à l’entrée de la porte de la ville, tandis que deux bandes attaquèrent tous ceux qui étaient dans la campagne, et ils les tuèrent. (9:44) Juges
9:44-44
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
44 Et Abimelech et la compagnie qui était avec lui se précipitèrent, et se placèrent à l’entrée du portail de la ville, et les deux autres compagnies se jetèrent sur tous ceux qui étaient dans les champs et les tuèrent. (9:44) Juges
9:44-44