Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
25 Les Seigneurs de Sichem donc lui mirent des embûches sur le sommet des montagnes, et ils pillaient tous ceux qui passaient près d’eux par le chemin. Ce qui fut rapporté à Abimélec. (9:25) Juges
9:25-25
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
25 And the men of Shechem set liers in wait for him in the top of the mountains, and they robbed all that came along that way by them: and it was told Abimelech. (9:25) Judges
9:25-25
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
25 Les chefs de Sichem donc lui tendirent des embûches sur le haut des montagnes, et ils pillaient tous ceux qui passaient par le chemin près d’eux ; ce qui fut rapporté à Abimélec. (9:25) Juges
9:25-25
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
25 Et les citoyens de Sichem apostèrent contre lui des gens en embuscade sur les sommets des montagnes ; et ils pillaient tous ceux qui passaient près d’eux sur la route. Et l’avis en fut donné à Abimélech. (9:25) Juges
9:25-25
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
25 Ils lui dressèrent donc des embûches au haut des montagnes, et en attendant qu’il vînt, ils s’exerçaient à des brigandages, et volaient les passants ; mais Abimélech en fut averti. (9:25) Juges
9:25-25
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
25 Et les maîtres de Sichem placèrent contre lui des gens embusqués sur les sommets des montagnes, et ils pillaient tous ceux qui passaient près d’eux dans le chemin ; et [cela] fut rapporté à Abimélec. (9:25) Juges
9:25-25
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
25 Ils lui dressèrent des embûches au sommet des montagnes ; et pendant qu’ils attendaient son arrivée, ils commettaient des brigandages et pillaient les passants. Et on l’annonça à Abimélech. (9:25) Juges
9:25-25
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
25 Les habitants de Sichem placèrent en embuscade contre lui, sur les sommets des montagnes, des gens qui dépouillaient tous ceux qui passaient près d’eux sur le chemin. Et cela fut rapporté à Abimélec. (9:25) Juges
9:25-25
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
25 Et les hommes de Sichem placèrent contre lui des gens en embuscade sur les sommets des montagnes, et ils pillaient tous ceux qui passaient près d’eux sur le chemin ; et cela fut rapporté à Abimélec. (9:25) Juges
9:25-25
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
25 Ils lui dressèrent donc des embûches au haut des montagnes ; et, en attendant qu’il vînt, ils s’exerçaient à des brigandages et volaient les passants. Mais Abimélech en fut averti. (9:25) Juges
9:25-25
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
25 Les bourgeois de Sichem postèrent contre lui, au sommet des montagnes, des embuscades, qui faisaient main-basse sur tous les voyageurs ; et Abimélec en fut informé. (9:25) Juges
9:25-25
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
25 Les habitants de Sichem placèrent en embuscade contre lui, sur les sommets des montagnes, des gens qui dépouillaient tous ceux qui passaient près d’eux sur le chemin. Et cela fut rapporté à Abimélec. (9:25) Juges
9:25-25
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
25 Les hommes de Sichem placèrent en embuscade contre lui, sur les sommets des montagnes, des gens qui dépouillaient tous ceux qui passaient près d’eux sur le chemin ; et cela fut rapporté à Abimélech. (9:25) Juges
9:25-25
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
25 Les notables de Sichem placèrent donc contre lui des embuscades au sommet des montagnes et ils dévalisaient quiconque passait près d’eux par le chemin. On le fit savoir à Abimélek. (9:25) Juges
9:25-25
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
25 Les habitants de Sichem placèrent en embuscade contre lui, sur les sommets des montagnes, des gens qui dépouillaient tous ceux qui passaient près d’eux sur le chemin. Et cela fut rapporté à Abimélec. (9:25) Juges
9:25-25
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
25 Les propriétaires terriens de Shekèm lui placèrent donc des hommes en embuscade sur les sommets des montagnes, et ils dépouillaient tous ceux qui passaient près d’eux sur la route. Finalement on en informa Abimélek. (9:25) Juges
9:25-25
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
25 Les habitants de Sichem placèrent en embuscade contre lui, sur les sommets des montagnes, des hommes qui dépouillaient tous ceux qui passaient près d’eux sur le chemin. Et cela fut rapporté à Abimélec. (9:25) Juges
9:25-25
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
25 Les chefs de Sichem placèrent donc des hommes pour lui tendre une embuscade sur les sommets des montagnes. Ces hommes dévalisaient tous ceux qui passaient près d’eux sur la route. Finalement on en informa Abimélech. (9:25) Juges
9:25-25
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
25 Et les hommes de Shechem placèrent des hommes en embuscade sur le sommet des montagnes, et ils pillaient tous ceux qui passaient près d’eux le long du chemin : et cela fut rapporté à Abimelech. (9:25) Juges
9:25-25