| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 2 Et il leur répondit : Qu’ai-je fait maintenant au prix de ce que vous avez fait ? Les grappillages d’Ephraïm ne sont-ils pas meilleurs que la vendange d’Abihézer ? (8:2) | Juges 8:2-2 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 2 And he said unto them, What have I done now in comparison of you ? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer ? (8:2) | Judges 8:2-2 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 2 Et il leur répondit : Qu’ai-je fait maintenant au prix de vous ? Les grappillages d’Ephraïm ne sont-ils pas meilleurs que la vendange d’Abihézer ? (8:2) | Juges 8:2-2 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 2 Et il leur dit : Qu’ai-je fait d’égal à vos exploits ? le grappillage d’Ephraïm n’est-il pas préférable à la vendange d’Abiézer ? (8:2) | Juges 8:2-2 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 2 Gédéon leur répondit : Que pouvais-je faire qui égalât ce que vous avez fait ? N’est-il pas vrai qu’une grappe de raisin d’Ephraïm vaut mieux que toutes les vendanges d’Abiézer ? (8:2) | Juges 8:2-2 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 2 Et il leur dit : Qu’ai-je fait maintenant, en comparaison de vous ? Les grappillages d’Ephraïm ne sont-ils pas meilleurs que la vendange d’Abiézer ? (8:2) | Juges 8:2-2 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 2 Gédéon leur répondit : Que pouvais-je faire qui égalât ce que vous avez fait ? N’est-il pas vrai qu’une grappe de raisin d’Éphraïm vaut mieux que toutes les vendanges d’Abiézer ? (8:2) | Juges 8:2-2 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 2 Gédéon leur répondit : Qu’ai-je fait en comparaison de vous ? Le grappillage d’Éphraïm ne vaut-il pas mieux que la vendange d’Abiézer ? (8:2) | Juges 8:2-2 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 2 Et il leur dit : Qu’ai-je fait maintenant en comparaison de vous ? Les grappillages d’Éphraïm ne sont-ils pas meilleurs que la vendange d’Abiézer ? (8:2) | Juges 8:2-2 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 2 Gédéon leur répondit : Que pouvais-je faire qui égalât ce que vous avez fait ? Est-ce qu’une grappe de raisin d’Ephraïm ne vaut pas mieux que toutes les vendanges d’Abiézer ? (8:2) | Juges 8:2-2 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 2 Mais il leur répondit : « Qu’est-ce que mes exploits en comparaison du vôtre ! Certes, le grappillage d’Ephraïm vaut mieux que toute la vendange d’Abiézer ! (8:2) | Juges 8:2-2 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 2 Gédéon leur répondit : Qu’ai-je fait en comparaison de vous ? Le grappillage d’Éphraïm ne vaut-il pas mieux que la vendange d’Abiézer ? (8:2) | Juges 8:2-2 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 2 Gédéon leur répondit : “ Qu’ai-je fait en comparaison de vous ? Le grappillage d’Ephraïm ne vaut-il pas mieux que la vendange d’Abiéser ? (8:2) | Juges 8:2-2 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 2 Il leur répondit : « Qu’ai-je donc fait en comparaison de vous ? Le grappillage d’Ephraïm, n’est-ce pas plus que la vendange d’Abiézer ? (8:2) | Juges 8:2-2 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 2 Gédéon leur répondit : Qu’ai-je fait en comparaison de vous ? Le grappillage d’Ephraïm ne vaut-il pas mieux que la vendange d’Abiézer ? (8:2) | Juges 8:2-2 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 2 Finalement il leur dit : “ Qu’ai-je donc fait en comparaison de vous ? Les grappillages d’Éphraïm ne valent-ils pas mieux que la vendange d’Abiézer ? (8:2) | Juges 8:2-2 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 2 Gédéon leur répondit : « Qu’ai-je fait en comparaison de vous ? Le peu qu’a pu grappiller Ephraïm ne vaut-il pas mieux que tout ce qu’a pu récolter la famille d’Abiézer ? (8:2) | Juges 8:2-2 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 2 Mais il leur dit : « Ce que j’ai fait n’est rien en comparaison de ce que vous avez accompli. Les grappillages d’Éphraïm ne valent-ils pas mieux que la vendange d’Abiézèr ? (8:2) | Juges 8:2-2 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 2 Et il leur dit : Qu’ai-je fait maintenant en comparaison de vous ? Les grappillages d’Ephraïm ne sont-ils pas meilleurs que la vendange d’Abiezer ? (8:2) | Juges 8:2-2 |