Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
17 Et il leur dit : Prenez garde à moi et faites comme je ferai ; lorsque je serai arrivé au bout du camp, vous ferez comme je ferai. (7:17) Juges
7:17-17
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
17 And he said unto them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outside of the camp, it shall be that, as I do, so shall ye do. (7:17) Judges
7:17-17
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
17 Et il leur dit : Prenez garde à moi, et faites comme je ferai ; quand je serai arrivé au bout du camp, vous ferez ce que je ferai. (7:17) Juges
7:17-17
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
17 Et il leur dit : Regardez à moi, et imitez ! Voici, je vais me porter au bout du camp, et ce que je ferai, faites-le de même. (7:17) Juges
7:17-17
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
17 et il leur dit : Faites ce que vous me verrez faire. J’entrerai par un endroit du camp : faites tout ce que je ferai. (7:17) Juges
7:17-17
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
17 Et il leur dit : Regardez à moi, et faites de même. Et voici, quand j’arriverai à l’extrémité du camp, alors, comme je ferai, vous ferez de même. (7:17) Juges
7:17-17
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
17 Et il leur dit : Faites ce que vous me verrez faire. J’entrerai par un des côtés du camp ; et alors faites tout ce que je ferai. (7:17) Juges
7:17-17
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
17 Il leur dit : Vous me regarderez et vous ferez comme moi. Dès que j’aborderai le camp, vous ferez ce que je ferai ; (7:17) Juges
7:17-17
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
17 Et il leur dit : Regardez ce que je vais faire, et faites de même ; voici, quand j’arriverai au bout du camp, alors ce que je ferai, vous le ferez de même ; (7:17) Juges
7:17-17
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
17 et il leur dit : Faites ce que vous me verrez faire. J’entrerai par un endroit du camp ; faites tout ce que je ferai. (7:17) Juges
7:17-17
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
17 Et il leur dit : « Regardez-moi faire et faites comme moi. Je vais m’avancer à l’entrée du camp, et alors, ce que je ferai, vous le ferez aussi. (7:17) Juges
7:17-17
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
17 Il leur dit : Vous me regarderez et vous ferez comme moi. Dès que j’aborderai le camp, vous ferez ce que je ferai ; (7:17) Juges
7:17-17
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
17 et il leur dit : “ Vous me regarderez, et vous ferez comme moi. Dès que j’arriverai aux abords du camp, vous ferez ce que je ferai. (7:17) Juges
7:17-17
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
17 « Regardez-moi, leur dit-il, et faites comme moi ! Quand je serai arrivé à l’extrémité du camp, ce que je ferai, vous le ferez aussi ! (7:17) Juges
7:17-17
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
17 Il leur dit : Vous me regarderez et vous ferez comme moi. Dès que j’aborderai le camp, vous ferez ce que je ferai ; (7:17) Juges
7:17-17
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
17 Ensuite il leur dit : “ Vous me regarderez faire, et ainsi ferez-​vous. Quand je serai venu aux abords du camp, alors voici ce qui devra arriver : comme je ferai, ainsi ferez-​vous. (7:17) Juges
7:17-17
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
17 Il leur dit : « Vous me regarderez et vous ferez comme moi. Dès que je serai arrivé aux abords du camp, vous ferez ce que je ferai. (7:17) Juges
7:17-17
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
17 Ensuite il leur dit : « Vous me regarderez et vous ferez exactement comme moi. Quand je serai aux abords du camp, vous devrez faire la même chose que moi. (7:17) Juges
7:17-17
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
17 Et il leur dit : Observez-moi, et faites de même : et, voici, lorsque j’arriverai à l’extérieur du camp, il adviendra que, comme je fais, ainsi tu feras. (7:17) Juges
7:17-17