| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 L’Éternel envoya un Prophète vers les enfants d’Israël, qui leur dit : Ainsi a dit l’Éternel le Dieu d’Israël : Je vous ai fait monter hors d’Egypte, et je vous ai retirés de la maison de servitude ; (6:8) | Juges 6:8-8 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 That the LORD sent a prophet unto the children of Israel, which said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, I brought you up from Egypt, and brought you forth out of the house of bondage ; (6:8) | Judges 6:8-8 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 L’Eternel envoya un prophète vers les enfans d’Israël, qui leur dit : Ainsi a dit l’Eternel, le Dieu d’Israël : Je vous ai fait monter hors d’Egypte, et je vous ai tirés de la maison de servitude, (6:8) | Juges 6:8-8 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 8 l’Éternel envoya un prophète aux enfants d’Israël, et il leur dit : Ainsi parle l’Éternel, Dieu d’Israël : Je vous ai amenés de l’Egypte et retirés de la maison de servitude, (6:8) | Juges 6:8-8 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 Alors le Seigneur leur envoya un prophète qui leur dit : Voici ce que dit le Seigneur, le Dieu d’Israël : Je vous ai fait sortir d’Egypte, et je vous ai tirés d’un séjour de servitude : (6:8) | Juges 6:8-8 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 que l’Eternel envoya un prophète vers les fils d’Israël, et il leur dit : Ainsi a dit l’Eternel, le Dieu d’Israël : Je vous ai fait monter d’Egypte, et je vous ai fait sortir de la maison des esclaves. (6:8) | Juges 6:8-8 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 Alors le Seigneur leur envoya un prophète, qui leur dit : Voici ce que dit le Seigneur Dieu d’Israël : Je vous ai fait sortir d’Égypte, et je vous ai tirés de la maison de servitude ; (6:8) | Juges 6:8-8 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 l’Éternel envoya un prophète aux enfants d’Israël. Il leur dit : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Je vous ai fait monter d’Égypte, et je vous ai fait sortir de la maison de servitude. (6:8) | Juges 6:8-8 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 l’Éternel envoya aux fils d’Israël un prophète qui leur dit : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Je vous ai fait monter d’Égypte, et je vous ai fait sortir de la maison de servitude, (6:8) | Juges 6:8-8 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 Alors le Seigneur leur envoya un prophète, qui leur dit : Voici ce que dit le Seigneur, le Dieu d’Israël : Je vous ai fait sortir d’Égypte, et je vous ai tirés d’un séjour de servitude ; (6:8) | Juges 6:8-8 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 8 l’Éternel leur envoya un personnage inspiré, qui leur dit : « Ainsi a parlé l’Éternel, Dieu d’Israël : C’est moi qui vous ai fait monter de l’Égypte, qui vous ai tirés de la maison de servitude ; (6:8) | Juges 6:8-8 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 l’Éternel envoya un prophète aux enfants d’Israël. Il leur dit : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Je vous ai fait monter d’Égypte, et je vous ai fait sortir de la maison de servitude. (6:8) | Juges 6:8-8 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 Yahweh envoya un prophète aux enfants d’Israël. Il leur dit : “ Ainsi parle Yahweh le Dieu d’Israël : Je vous ai fait monter de l’Égypte, et je vous ai fait sortir de la maison de servitude. (6:8) | Juges 6:8-8 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 Yahvé envoya aux Israélites un prophète qui leur dit : « Ainsi parle Yahvé, Dieu d’Israël. C’est moi qui vous ai fait monter d’Egypte, et qui vous ai fait sortir d’une maison de servitude. (6:8) | Juges 6:8-8 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 l’Eternel envoya un prophète aux enfants d’Israël. Il leur dit : Ainsi parle l’Eternel, le Dieu d’Israël : Je vous ai fait monter d’Egypte, et je vous ai fait sortir de la maison de servitude. (6:8) | Juges 6:8-8 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 Jéhovah envoya alors aux fils d’Israël un homme, un prophète, et leur dit : “ Voici ce qu’a dit Jéhovah le Dieu d’Israël : ‘ C’est moi qui vous ai fait monter d’Égypte et vous ai ainsi fait sortir de la maison des esclaves. (6:8) | Juges 6:8-8 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 l’Eternel leur envoya un prophète. Il leur dit : « Voici ce que dit l’Eternel, le Dieu d’Israël : Je vous ai fait sortir d’Egypte et quitter la maison d’esclavage. (6:8) | Juges 6:8-8 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 Jéhovah leur envoya un prophète qui leur dit : « Voici ce que dit Jéhovah le Dieu d’Israël : “Je vous ai fait sortir d’Égypte, le pays où vous étiez esclaves. (6:8) | Juges 6:8-8 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 Que Le SEIGNEUR envoya aux enfants d’Israël un prophète qui leur dit, Ainsi dit le SEIGNEUR Dieu d’Israël : Je vous ai fait monter d’Égypte, et je vous ai sortis de la maison d’asservissement : (6:8) | Juges 6:8-8 |