| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 23 Et l’Éternel lui dit : Il va bien pour toi ; ne crains point, tu ne mourras point. (6:23) | Juges 6:23-23 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 23 And the LORD said unto him, Peace be unto thee ; fear not: thou shalt not die. (6:23) | Judges 6:23-23 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 23 Et l’Eternel lui dit : La paix est avec toi ; ne crains point, tu ne mourras point. (6:23) | Juges 6:23-23 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 23 Et l’Éternel lui dit : Salut pour toi ! n’aie pas peur ! tu ne mourras pas. (6:23) | Juges 6:23-23 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 23 Le Seigneur lui dit : La paix soit avec vous ! Ne craignez point : vous ne mourrez pas. (6:23) | Juges 6:23-23 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 23 Et l’Eternel lui dit : Paix à toi ! Ne crains point. Tu ne mourras pas. (6:23) | Juges 6:23-23 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 23 Le Seigneur lui dit : La paix soit avec vous. Ne craignez point ; vous ne mourrez pas. (6:23) | Juges 6:23-23 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 23 Et l’Éternel lui dit : Sois en paix, ne crains point, tu ne mourras pas. (6:23) | Juges 6:23-23 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 23 Et l’Éternel lui dit : Paix te soit ; ne crains point, tu ne mourras pas. (6:23) | Juges 6:23-23 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 23 Le Seigneur lui dit : La paix soit avec vous. Ne craignez point : vous ne mourrez pas. (6:23) | Juges 6:23-23 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 23 « Rassure-toi, lui dit le Seigneur, ne crains rien : tu ne mourras pas. » (6:23) | Juges 6:23-23 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 23 Et l’Éternel lui dit : Sois en paix, ne crains point, tu ne mourras pas. (6:23) | Juges 6:23-23 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 23 Yahweh lui dit : “ Sois en paix, ne crains point, tu ne mourras pas. ˮ (6:23) | Juges 6:23-23 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 23 Yahvé lui répondit : « Que la paix soit avec toi ! Ne crains rien : tu ne mourras pas. » (6:23) | Juges 6:23-23 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 23 Et l’Eternel lui dit : Sois en paix, ne crains point, tu ne mourras pas. (6:23) | Juges 6:23-23 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 23 Mais Jéhovah lui dit : “ Paix à toi. Ne crains pas. Tu ne mourras pas. ” (6:23) | Juges 6:23-23 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 23 Et l’Eternel lui dit : « Reste en paix, n’aie pas peur, tu ne mourras pas. » (6:23) | Juges 6:23-23 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 23 Mais Jéhovah lui dit : « Sois en paix. N’aie pas peur, tu ne mourras pas. » (6:23) | Juges 6:23-23 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 23 Et le SEIGNEUR lui dit : Paix soit à toi : ne crains pas, tu ne mourras pas. (6:23) | Juges 6:23-23 |