Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
14 Et l’Éternel le regardant lui dit : Va avec cette force que tu as, et tu délivreras Israël de la main des Madianites ; ne t’ai-je pas envoyé ? (6:14) Juges
6:14-14
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
14 And the LORD looked upon him, and said, Go in this thy might, and thou shalt save Israel from the hand of the Midianites: have not I sent thee ? (6:14) Judges
6:14-14
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
14 Et l’Eternel le regardant, lui dit : Va avec cette force dont tu es rempli, et tu délivreras Israël de la main des Madianites. Ne t’ai-je pas envoyé ? (6:14) Juges
6:14-14
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
14 Et l’Éternel s’adressa à lui et lui dit : Va avec cette force que tu as, et délivre Israël de la main de Madian. Voici, je te donne mission. (6:14) Juges
6:14-14
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
14 Alors le Seigneur le regardant, lui dit : Allez dans cette force dont vous êtes rempli, et vous délivrerez Israël de la puissance des Madianites. Sachez que c’est moi qui vous ai envoyé. (6:14) Juges
6:14-14
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
14 Et l’Eternel tourna sa face vers lui, et lui dit : Va avec cette force que tu as, et tu sauveras Israël de la main de Madian. Ne t’envoyé-je pas ? (6:14) Juges
6:14-14
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
14 Alors le Seigneur le regarda et lui dit : Allez dans cette force dont vous êtes rempli, et vous délivrerez Israël de la puissance des Madianites. Sachez que c’est moi qui vous ai envoyé. (6:14) Juges
6:14-14
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
14 L’Éternel se tourna vers lui, et dit : Va avec cette force que tu as, et délivre Israël de la main de Madian ; n’est-ce pas moi qui t’envoie ? (6:14) Juges
6:14-14
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
14 Et l’Éternel le regarda, et [lui] dit : Va avec cette force que tu as, et tu sauveras Israël de la main de Madian. Ne t’ai-je pas envoyé ? (6:14) Juges
6:14-14
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
14 Alors le Seigneur, le regardant, lui dit : allez, avec cette force dont vous étes rempli, et vous délivrerez Israël de la puissance des Madianites. Sachez que c’est moi qui vous ai envoyé. (6:14) Juges
6:14-14
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
14 Alors l’Éternel s’adressa à lui, disant : « Va avec ce courage qui t’anime, et tu sauveras Israël de la main de Madian : c’est moi qui t’envoie. » (6:14) Juges
6:14-14
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
14 L’Éternel se tourna vers lui, et dit : Va avec cette force que tu as, et délivre Israël de la main de Madian ; n’est-ce pas moi qui t’envoie ? (6:14) Juges
6:14-14
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
14 Yahweh se tourna vers lui et dit : “ Va avec cette force que tu as, et délivre Israël de la main de Madian ; ne t’ai-je pas envoyé ? ˮ (6:14) Juges
6:14-14
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
14 Alors Yahvé se tourna vers lui et lui dit : « Va avec la force qui t’anime et tu sauveras Israël de la main de Madiân. N’est-ce pas moi qui t’envoie ? » (6:14) Juges
6:14-14
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
14 L’Eternel se tourna vers lui, et dit : Va avec cette force que tu as, et délivre Israël de la main de Madian ; n’est-ce pas moi qui t’envoie ? (6:14) Juges
6:14-14
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
14 Jéhovah alors lui fit face et dit : “ Va avec cette force qui est tienne et, à coup sûr, tu sauveras Israël de la paume de Madiân. Est-​ce que je ne t’envoie pas ? ” (6:14) Juges
6:14-14
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
14 L’Eternel se tourna vers lui et dit : « Va avec la force que tu as et délivre Israël de l’oppression de Madian. N’est-ce pas moi qui t’envoie ? » (6:14) Juges
6:14-14
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
14 Jéhovah se plaça en face de lui et lui dit : « Va avec la force que tu as, et tu délivreras Israël du pouvoir des Madianites. Oui, c’est moi qui t’envoie ! » (6:14) Juges
6:14-14
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
14 Et le SEIGNEUR le regarda, et dit Va avec ta puissance, et tu sauveras Israël de la main des Midianites : ne t’ai-je pas envoyé ? (6:14) Juges
6:14-14