| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 13 Et Gédeon lui répondit : Hélas mon Seigneur ! [est-il possible] que l’Éternel soit avec nous ? et pourquoi donc toutes ces choses nous sont-elles arrivées ? Et où sont toutes ces merveilles que nos pères nous ont récitées, en disant : L’Éternel ne nous a-t-il pas fait monter hors d’Egypte ? car maintenant l’Éternel nous a abandonnés, et nous a livrés entre les mains des Madianites. (6:13) | Juges 6:13-13 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 13 And Gideon said unto him, Oh my Lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us ? and where be all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt ? but now the LORD hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites. (6:13) | Judges 6:13-13 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 13 Et Gédéon lui répondit : Hélas, mon Seigneur, est-il possible que l’Eternel soit avec nous ? Et pourquoi donc toutes ces choses nous sont-elles arrivées ? Et où sont toutes ces merveilles que nos pères nous ont racontées, disant : L’Eternel ne nous a-t-il pas fait monter hors d’Egypte ? Car maintenant l’Eternel nous a abandonnés, et nous a livrés entre les mains des Madianites. (6:13) | Juges 6:13-13 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 13 Et Gédéon lui dit : Pardonne ! mon Seigneur. Si l’Éternel est avec nous, pourquoi toutes ces choses nous sont-elles advenues ? Et où sont tous Ses miracles que nous ont racontés nos pères en disant : L’Éternel ne nous a-t-Il pas retirés de l’Egypte ? Eh bien ! l’Éternel nous a abandonnés et nous a livrés aux mains des Madianites. (6:13) | Juges 6:13-13 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 13 Gédéon lui répondit : D’où vient donc, mon Seigneur, je vous prie, que tous ces maux sont tombés sur nous, si le Seigneur est avec nous ? Où sont ces merveilles qu’il a faites, et que nos pères nous ont rapportées en nous disant : Le Seigneur nous a tirés de l’Egypte ? Et maintenant le Seigneur nous a abandonnés, et nous a livrés entre les mains des Madianites. (6:13) | Juges 6:13-13 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 13 Et Gédéon lui dit : Ah ! mon seigneur, si l’Eternel est avec nous, pourquoi donc toutes ces choses nous sont-elles arrivées ? Et où sont toutes ses merveilles que nos pères nous ont racontées, en disant : L’Eternel ne nous a-t-il pas fait monter hors d’Egypte ?... Et maintenant l’Eternel nous a délaissés, et il nous a livrés en la main de Madian. (6:13) | Juges 6:13-13 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 13 Gédéon lui répondit : D’où vient donc, mon Seigneur, je vous prie, que ces maux sont tombés sur nous, si le Seigneur est avec nous ? Où sont ces merveilles qu’il a faites, que nous ont rapportées nos pères, en disant : Le Seigneur nous a tirés de l’Égypte. Et maintenant le Seigneur nous a abandonnés, et nous a livrés entre les mains des Madianites. (6:13) | Juges 6:13-13 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 13 Gédéon lui dit : Ah ! mon seigneur, si l’Éternel est avec nous, pourquoi toutes ces choses nous sont-elles arrivées ? Et où sont tous ces prodiges que nos pères nous racontent, quand ils disent : L’Éternel ne nous a-t-il pas fait monter hors d’Égypte ? Maintenant l’Éternel nous abandonne, et il nous livre entre les mains de Madian ! (6:13) | Juges 6:13-13 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 13 Et Gédéon lui dit : Ah ! mon seigneur, si l’Éternel est avec nous, pourquoi donc toutes ces choses nous sont-elles arrivées ? Et où sont toutes ses merveilles que nos pères nous ont racontées, en disant : L’Éternel ne nous a-t-il pas fait monter hors d’Égypte ? Et maintenant l’Éternel nous a abandonnés, et nous a livrés en la main de Madian. (6:13) | Juges 6:13-13 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 13 Gédéon lui répondit : D’où vient donc, mon seigneur, je vous prie, que tous ces maux sont tombés sur nous, si le Seigneur est avec nous ? Où sont ses merveilles que nos pères nous ont rapportées, en nous disant : Le Seigneur nous a tirés de l’Égypte ? Et maintenant le Seigneur nous a abandonnés, et nous a livrés entre les mains des Madianites. (6:13) | Juges 6:13-13 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 13 Et Gédéon lui répondit : « Hélas ! Seigneur, si l’Éternel est avec nous, d’où vient tout ce qui nous arrive ? Que sont devenus tous ses prodiges que nous ont contés nos pères, disant : N’est-ce pas l’Éternel qui nous a fait sortir de l’Égypte ? Maintenant l’Éternel nous délaisse et nous livre aux mains de Madian ! » (6:13) | Juges 6:13-13 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 13 Gédéon lui dit : Ah ! mon seigneur, si l’Éternel est avec nous, pourquoi toutes ces choses nous sont-elles arrivées ? Et où sont tous ces prodiges que nos pères nous racontent, quand ils disent : L’Éternel ne nous a-t-il pas fait monter hors d’Égypte ? Maintenant l’Éternel nous abandonne, et il nous livre entre les mains de Madian ! (6:13) | Juges 6:13-13 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 13 Gédéon lui dit : “ Ah ! mon seigneur, si Yahweh est avec nous, pourquoi toutes ces choses nous sont-elles arrivées ? Et où sont tous ses prodiges que nos pères nous ont racontés, en disant : Yahweh ne nous a-t-il pas fait monter de l’Égypte ? Et maintenant Yahweh nous abandonne et nous livre entre les mains de Madian. ˮ (6:13) | Juges 6:13-13 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 13 Gédéon lui répondit : « Je t’en prie, mon Seigneur ! Si Yahvé est avec nous, d’où vient tout ce qui nous arrive ? Où sont tous ces prodiges que nous racontent nos pères quand ils disent : Yahvé ne nous a-t-il pas fait monter d’Egypte ? Et maintenant Yahvé nous a abandonnés, ils nous a livrés au pouvoir de Madiân. . . » (6:13) | Juges 6:13-13 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 13 Gédéon lui dit : Ah ! mon seigneur, si l’Eternel est avec nous, pourquoi toutes ces choses nous sont-elles arrivées ? Et où sont tous ces prodiges que nos pères nous racontent, quand ils disent : L’Eternel ne nous a-t-il pas fait monter hors d’Egypte ? Maintenant l’Eternel nous abandonne, et il nous livre entre les mains de Madian ! (6:13) | Juges 6:13-13 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 13 Cependant Guidéôn lui dit : “ Pardon, mon seigneur, mais si Jéhovah est avec nous, pourquoi alors tout cela nous est-il arrivé ? Où sont donc tous ses actes prodigieux que nous ont racontés nos pères, en disant : ‘ N’est-ce pas d’Égypte que Jéhovah nous a fait monter ? ’ Et maintenant Jéhovah nous a délaissés, et il nous livre en la paume de Madiân. ” (6:13) | Juges 6:13-13 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 13 Gédéon lui dit : « Ah ! mon seigneur, si l’Eternel est avec nous, pourquoi tout cela nous est-il arrivé ? Où sont tous ses actes merveilleux, ceux que nos pères nous racontent quand ils disent : ‘L’Eternel ne nous a-t-il pas fait sortir d’Egypte ?’ Maintenant l’Eternel nous abandonne et nous livre entre les mains de Madian ! » (6:13) | Juges 6:13-13 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 13 Cependant Gédéon lui répondit : « Pardon, mon seigneur, mais si Jéhovah est avec nous, pourquoi tout cela nous est-il arrivé ? Où sont donc tous ses actes prodigieux que nous ont racontés nos pères, quand ils disaient : “C’est Jéhovah qui nous a fait sortir d’Égypte” ? Aujourd’hui Jéhovah nous a abandonnés et il nous a livrés au pouvoir des Madianites. » (6:13) | Juges 6:13-13 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 13 Et Gédéon lui dit : Oh mon seigneur, si le SEIGNEUR est avec nous, pourquoi donc toutes ces choses nous sont-elles arrivées ? Et où sont tous ses miracles que nos pères nous ont racontés, disant, Le SEIGNEUR ne nous a-t-il pas fait monter hors d’Égypte ? Mais maintenant le SEIGNEUR nous a abandonnés, et nous a livrés aux mains des Midianites. (6:13) | Juges 6:13-13 |