Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
13 Et Gédeon lui répondit : Hélas mon Seigneur ! [est-il possible] que l’Éternel soit avec nous ? et pourquoi donc toutes ces choses nous sont-elles arrivées ? Et où sont toutes ces merveilles que nos pères nous ont récitées, en disant : L’Éternel ne nous a-t-il pas fait monter hors d’Egypte ? car maintenant l’Éternel nous a abandonnés, et nous a livrés entre les mains des Madianites. (6:13) Juges
6:13-13
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
13 And Gideon said unto him, Oh my Lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us ? and where be all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt ? but now the LORD hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites. (6:13) Judges
6:13-13
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
13 Et Gédéon lui répondit : Hélas, mon Seigneur, est-il possible que l’Eternel soit avec nous ? Et pourquoi donc toutes ces choses nous sont-elles arrivées ? Et où sont toutes ces merveilles que nos pères nous ont racontées, disant : L’Eternel ne nous a-t-il pas fait monter hors d’Egypte ? Car maintenant l’Eternel nous a abandonnés, et nous a livrés entre les mains des Madianites. (6:13) Juges
6:13-13
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
13 Et Gédéon lui dit : Pardonne ! mon Seigneur. Si l’Éternel est avec nous, pourquoi toutes ces choses nous sont-elles advenues ? Et où sont tous Ses miracles que nous ont racontés nos pères en disant : L’Éternel ne nous a-t-Il pas retirés de l’Egypte ? Eh bien ! l’Éternel nous a abandonnés et nous a livrés aux mains des Madianites. (6:13) Juges
6:13-13
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
13 Gédéon lui répondit : D’où vient donc, mon Seigneur, je vous prie, que tous ces maux sont tombés sur nous, si le Seigneur est avec nous ? Où sont ces merveilles qu’il a faites, et que nos pères nous ont rapportées en nous disant : Le Seigneur nous a tirés de l’Egypte ? Et maintenant le Seigneur nous a abandonnés, et nous a livrés entre les mains des Madianites. (6:13) Juges
6:13-13
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
13 Et Gédéon lui dit : Ah ! mon seigneur, si l’Eternel est avec nous, pourquoi donc toutes ces choses nous sont-elles arrivées ? Et où sont toutes ses merveilles que nos pères nous ont racontées, en disant : L’Eternel ne nous a-t-il pas fait monter hors d’Egypte ?... Et maintenant l’Eternel nous a délaissés, et il nous a livrés en la main de Madian. (6:13) Juges
6:13-13
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
13 Gédéon lui répondit : D’où vient donc, mon Seigneur, je vous prie, que ces maux sont tombés sur nous, si le Seigneur est avec nous ? Où sont ces merveilles qu’il a faites, que nous ont rapportées nos pères, en disant : Le Seigneur nous a tirés de l’Égypte. Et maintenant le Seigneur nous a abandonnés, et nous a livrés entre les mains des Madianites. (6:13) Juges
6:13-13
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
13 Gédéon lui dit : Ah ! mon seigneur, si l’Éternel est avec nous, pourquoi toutes ces choses nous sont-elles arrivées ? Et où sont tous ces prodiges que nos pères nous racontent, quand ils disent : L’Éternel ne nous a-t-il pas fait monter hors d’Égypte ? Maintenant l’Éternel nous abandonne, et il nous livre entre les mains de Madian ! (6:13) Juges
6:13-13
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
13 Et Gédéon lui dit : Ah ! mon seigneur, si l’Éternel est avec nous, pourquoi donc toutes ces choses nous sont-elles arrivées ? Et où sont toutes ses merveilles que nos pères nous ont racontées, en disant : L’Éternel ne nous a-t-il pas fait monter hors d’Égypte ? Et maintenant l’Éternel nous a abandonnés, et nous a livrés en la main de Madian. (6:13) Juges
6:13-13
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
13 Gédéon lui répondit : D’où vient donc, mon seigneur, je vous prie, que tous ces maux sont tombés sur nous, si le Seigneur est avec nous ? Où sont ses merveilles que nos pères nous ont rapportées, en nous disant : Le Seigneur nous a tirés de l’Égypte ? Et maintenant le Seigneur nous a abandonnés, et nous a livrés entre les mains des Madianites. (6:13) Juges
6:13-13
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
13 Et Gédéon lui répondit : « Hélas ! Seigneur, si l’Éternel est avec nous, d’où vient tout ce qui nous arrive ? Que sont devenus tous ses prodiges que nous ont contés nos pères, disant : N’est-ce pas l’Éternel qui nous a fait sortir de l’Égypte ? Maintenant l’Éternel nous délaisse et nous livre aux mains de Madian ! » (6:13) Juges
6:13-13
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
13 Gédéon lui dit : Ah ! mon seigneur, si l’Éternel est avec nous, pourquoi toutes ces choses nous sont-elles arrivées ? Et où sont tous ces prodiges que nos pères nous racontent, quand ils disent : L’Éternel ne nous a-t-il pas fait monter hors d’Égypte ? Maintenant l’Éternel nous abandonne, et il nous livre entre les mains de Madian ! (6:13) Juges
6:13-13
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
13 Gédéon lui dit : “ Ah ! mon seigneur, si Yahweh est avec nous, pourquoi toutes ces choses nous sont-elles arrivées ? Et où sont tous ses prodiges que nos pères nous ont racontés, en disant : Yahweh ne nous a-t-il pas fait monter de l’Égypte ? Et maintenant Yahweh nous abandonne et nous livre entre les mains de Madian. ˮ (6:13) Juges
6:13-13
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
13 Gédéon lui répondit : « Je t’en prie, mon Seigneur ! Si Yahvé est avec nous, d’où vient tout ce qui nous arrive ? Où sont tous ces prodiges que nous racontent nos pères quand ils disent : Yahvé ne nous a-t-il pas fait monter d’Egypte ? Et maintenant Yahvé nous a abandonnés, ils nous a livrés au pouvoir de Madiân. . . » (6:13) Juges
6:13-13
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
13 Gédéon lui dit : Ah ! mon seigneur, si l’Eternel est avec nous, pourquoi toutes ces choses nous sont-elles arrivées ? Et où sont tous ces prodiges que nos pères nous racontent, quand ils disent : L’Eternel ne nous a-t-il pas fait monter hors d’Egypte ? Maintenant l’Eternel nous abandonne, et il nous livre entre les mains de Madian ! (6:13) Juges
6:13-13
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
13 Cependant Guidéôn lui dit : “ Pardon, mon seigneur, mais si Jéhovah est avec nous, pourquoi alors tout cela nous est-​il arrivé ? Où sont donc tous ses actes prodigieux que nous ont racontés nos pères, en disant : ‘ N’est-​ce pas d’Égypte que Jéhovah nous a fait monter ? ’ Et maintenant Jéhovah nous a délaissés, et il nous livre en la paume de Madiân. ” (6:13) Juges
6:13-13
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
13 Gédéon lui dit : « Ah ! mon seigneur, si l’Eternel est avec nous, pourquoi tout cela nous est-il arrivé ? Où sont tous ses actes merveilleux, ceux que nos pères nous racontent quand ils disent : ‘L’Eternel ne nous a-t-il pas fait sortir d’Egypte ?’ Maintenant l’Eternel nous abandonne et nous livre entre les mains de Madian ! » (6:13) Juges
6:13-13
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
13 Cependant Gédéon lui répondit : « Pardon, mon seigneur, mais si Jéhovah est avec nous, pourquoi tout cela nous est-​il arrivé ? Où sont donc tous ses actes prodigieux que nous ont racontés nos pères, quand ils disaient : “C’est Jéhovah qui nous a fait sortir d’Égypte” ? Aujourd’hui Jéhovah nous a abandonnés et il nous a livrés au pouvoir des Madianites. » (6:13) Juges
6:13-13
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
13 Et Gédéon lui dit : Oh mon seigneur, si le SEIGNEUR est avec nous, pourquoi donc toutes ces choses nous sont-elles arrivées ? Et où sont tous ses miracles que nos pères nous ont racontés, disant, Le SEIGNEUR ne nous a-t-il pas fait monter hors d’Égypte ? Mais maintenant le SEIGNEUR nous a abandonnés, et nous a livrés aux mains des Midianites. (6:13) Juges
6:13-13