| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 Je vous ai dit aussi : Je suis l’Éternel votre Dieu, vous ne craindrez point les dieux des Amorrhéens, au pays desquels vous habitez ; mais vous n’avez point obéi à ma voix. (6:10) | Juges 6:10-10 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 And I said unto you, I am the LORD your God ; fear not the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but ye have not obeyed my voice. (6:10) | Judges 6:10-10 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 Je vous ai dit aussi : Je suis l’Eternel votre Dieu, vous ne craindrez point les dieux des Amorrhéens, au pays desquels vous habitez ; mais vous n’avez point obéi à ma voix. (6:10) | Juges 6:10-10 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 10 Et je vous ai dit : Moi, l’Éternel, je suis votre Dieu ; ne craignez pas les dieux des Amoréens dans le pays desquels vous vous établissez. Mais vous n’avez pas écouté ma voix. (6:10) | Juges 6:10-10 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 Et je vous ai dit : Je suis le Seigneur, votre Dieu ; ne craignez point les dieux des Amorrhéens dans le pays desquels vous habitez : cependant vous n’avez point voulu écouter ma voix. (6:10) | Juges 6:10-10 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 Et je vous ai dit : Je suis l’Eternel votre Dieu ; vous ne craindrez point les dieux des Amoréens, dans la terre desquels vous habitez. Et vous n’avez point écouté ma voix. (6:10) | Juges 6:10-10 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 Et j’ai dit : Je suis le Seigneur votre Dieu. Ne craignez point les dieux des Amorrhéens, dans le pays desquels vous habitez. Et vous n’avez point voulu écouter ma voix. (6:10) | Juges 6:10-10 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 Je vous ai dit : Je suis l’Éternel, votre Dieu ; vous ne craindrez point les dieux des Amoréens, dans le pays desquels vous habitez. Mais vous n’avez point écouté ma voix. (6:10) | Juges 6:10-10 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 Et je vous ai dit : Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu ; vous ne craindrez point les dieux de l’Amoréen, dans le pays duquel vous habitez. Et vous n’avez pas écouté ma voix. (6:10) | Juges 6:10-10 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 Et je vous ai dit : Je suis le Seigneur votre Dieu. Ne craignez point les dieux des Amorrhéens dans le pays desquels vous habitez. Cependant vous n’avez point voulu écouter ma voix. (6:10) | Juges 6:10-10 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 10 Et je vous ai dit : « C’est moi, I’Éternel, qui suis votre Dieu ! ne révérez point les dieux des Amorréens dont vous habitez le pays ! » Mais vous n’avez pas écouté ma voix... » (6:10) | Juges 6:10-10 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 Je vous ai dit : Je suis l’Éternel, votre Dieu ; vous ne craindrez point les dieux des Amoréens, dans le pays desquels vous habitez. Mais vous n’avez point écouté ma voix. (6:10) | Juges 6:10-10 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 Je vous ai dit : je suis Yahweh, votre Dieu ; vous ne craindrez point les dieux des Amorrhéens dans le pays desquels vous habitez. Mais vous n’avez pas écouté ma voix. ˮ (6:10) | Juges 6:10-10 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 et je vous ai dit : Je suis Yahvé votre Dieu. Vous ne craindrez pas les dieux des Amorites dont vous habitez le pays Mais vous n’avez pas écouté ma voix. » (6:10) | Juges 6:10-10 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 Je vous ai dit : Je suis l’Eternel, votre Dieu ; vous ne craindrez point les dieux des Amoréens, dans le pays desquels vous habitez. Mais vous n’avez point écouté ma voix. (6:10) | Juges 6:10-10 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 De plus, je vous ai dit : “ Je suis Jéhovah votre Dieu. Vous ne devez pas craindre les dieux des Amorites au pays desquels vous habitez. ” Mais vous n’avez pas écouté ma voix. ’ ” (6:10) | Juges 6:10-10 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 Je vous ai dit : ‘Je suis l’Eternel, votre Dieu. Vous ne craindrez pas les dieux des Amoréens, même si vous habitez dans leur pays.’ Mais vous ne m’avez pas écouté. » (6:10) | Juges 6:10-10 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 Et je vous ai dit : ‘Je suis Jéhovah votre Dieu. Vous ne devez pas craindre les dieux des Amorites, cette nation dont vous habitez le pays.’ Mais vous ne m’avez pas obéi.” » (6:10) | Juges 6:10-10 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 Et je vous ai dit : Moi, je suis le SEIGNEUR votre Dieu : ne craignez pas les dieux des Amorites, dans le pays desquels vous demeurez : mais vous n’avez pas obéi à ma voix. (6:10) | Juges 6:10-10 |