Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
4 Ô Éternel ! Quand tu sortis de Séhir, quand tu marchas du territoire d’Edom, la terre fut ébranlée, même les cieux fondirent, les nuées, dis-je, fondirent en eaux. (5:4) Juges
5:4-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
4 LORD, when thou wentest out of Seir, when thou marchedst out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, the clouds also dropped water. (5:4) Judges
5:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
4 O Eternel, quand tu sortis de Séhir, quand tu partis du territoire de l’Idumée, la terre fut ébranlée, même les cieux se fondirent, même les nuées se fondirent en eaux, (5:4) Juges
5:4-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
4 Éternel, lorsque tu sortais de Séir, que tu t’avançais des champs de l’Idumée, la terre s’ébranla, et les Cieux distillèrent, et les nues distillèrent des eaux ; (5:4) Juges
5:4-4
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
4 Seigneur ! lorsque vous êtes sorti de Séïr, et que vous passiez par le pays d’Edom, la terre a tremblé, les cieux et les nuées se sont fondues en eaux. (5:4) Juges
5:4-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
4 Eternel, quand tu sortis de Séhir, quand tu t’avanças des champs d’Edom, la terre trembla ; même les cieux distillèrent, même les nuées distillèrent des eaux. (5:4) Juges
5:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
4 Seigneur, lorsque vous sortiez de Séir, et que vous passiez dans le pays d’Édom, la terre a tremblé, les cieux et les nuées ont répandu leurs eaux. (5:4) Juges
5:4-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
4 O Éternel ! quand tu sortis de Séir, Quand tu t’avanças des champs d’Edom, La terre trembla, et les cieux se fondirent Et les nuées se fondirent en eaux ; (5:4) Juges
5:4-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
4 Éternel ! quand tu sortis de Séhir, quand tu t’avanças des champs d’Édom, la terre trembla, et les cieux distillèrent, et les nuées distillèrent des eaux. (5:4) Juges
5:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
4 Seigneur, lorsque vous êtes sorti de Séir, et que vous passiez par le pays d’Edom, la terre a tremblé ; les cieux et les nuées se sont fondus en eau. (5:4) Juges
5:4-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
4 Éternel ! Quand tu sortis de Séir, quand tu t’avanças de la région d’Edom, la terre frissonna, les cieux se fondirent, les nuages se fondirent en eau ; (5:4) Juges
5:4-4
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
4 O Éternel ! quand tu sortis de Séir, Quand tu t’avanças des champs d’Edom, La terre trembla, et les cieux se fondirent Et les nuées se fondirent en eaux ; (5:4) Juges
5:4-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
4 Yahweh, quand tu sortis de Séïr, quand tu t’avanças des campagnes d’Edom, la terre trembla, les cieux mêmes se fondirent, et les nuées se fondirent en eau. (5:4) Juges
5:4-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
4 Yahvé, quand tu sortis de Séïr, quand tu t’avanças des campagnes d’Edom, la terre trembla, les cieux se déversèrent, les nuées fondirent en eau. (5:4) Juges
5:4-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
4 O Eternel ! quand tu sortis de Séir, Quand tu t’avanças des champs d’Edom, La terre trembla, et les cieux se fondirent Et les nuées se fondirent en eaux ; (5:4) Juges
5:4-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
4 Jéhovah, quand tu es sorti de Séïr, quand tu es parti de la campagne d’Édom, la terre a tremblé, les cieux aussi ont dégoutté, les nuages aussi ont dégoutté d’eau. (5:4) Juges
5:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
4 Eternel, quand tu es sorti de Séir, quand tu t’es avancé, venant des champs d’Edom, la terre a tremblé et le ciel a ruisselé, les nuages ont déversé leur eau. (5:4) Juges
5:4-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
4 Jéhovah, quand tu es sorti de Séïr, quand tu as quitté le territoire d’Édom, la terre a tremblé et le ciel s’est déversé, les nuages ont déversé leur eau. (5:4) Juges
5:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
4 SEIGNEUR, lorsque tu sortis de Seir, lorsque tu marchas du champ d’Edom, la terre trembla, et les cieux gouttèrent, et les nuages aussi gouttèrent de l’eau. (5:4) Juges
5:4-4