Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
15 Et les principaux d’Issacar ont été avec Débora, et Issacar ainsi que Barac ; il a été envoyé avec sa suite dans la vallée ; il y a eu aux séparations de Ruben, de grandes considérations dans leur cœur. (5:15) Juges
5:15-15
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
15 And the princes of Issachar were with Deborah ; even Issachar, and also Barak: he was sent on foot into the valley. For the divisions of Reuben there were great thoughts of heart. (5:15) Judges
5:15-15
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
15 Et les principaux d’Issacar ont été avec Débora, et Issacar aussi bien que Barac ; il a été envoyé avec sa suite dans la vallée. Dans les partages de Ruben, ils ont eu de grandes contestations dans leur cœur. (5:15) Juges
5:15-15
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
15 Mes princes d’Issaschar accompagnaient Debora, et Issaschar soutint Barak, il fut détaché dans la vallée sur ses traces… Entre les cours d’eau de Ruben il y eut grande consultation. (5:15) Juges
5:15-15
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
15 Les chefs d’Issachar ont été avec Débora, et ont suivi les traces de Barac, qui s’est jeté dans le péril comme s’il se fût précipité dans un abîme. Ruben alors était divisé contre lui-même, et les plus vaillants de cette tribu n’ont fait autre chose que disputer. (5:15) Juges
5:15-15
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
15 Et mes chefs en Issacar, [ils sont] avec Débora ; tel Barac, tel Issacar , lancés sur ses pas dans la vallée. Auprès des ruisseaux de Ruben, grandes résolutions de cœur ! (5:15) Juges
5:15-15
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
15 Les chefs d’Issachar ont été avec Débora, et ont suivi les traces de Barac, qui s’est jeté dans le péril comme s’il se fût précipité dans un abîme. Ruben était alors divisé contre lui-même, et les plus vaillants de cette tribu s’arrêtaient à disputer. (5:15) Juges
5:15-15
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
15 Les princes d’Issacar furent avec Débora, Et Issacar suivit Barak, Il fut envoyé sur ses pas dans la vallée. Près des ruisseaux de Ruben, Grandes furent les résolutions du cœur ! (5:15) Juges
5:15-15
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
15 Et les princes d’Issacar ont été avec Debora, et Issacar, comme Barak ; [il a été] envoyé sur ses pas dans la vallée. Aux divisions de Ruben, grandes considérations de cœur ! (5:15) Juges
5:15-15
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
15 Les chefs d’Issachar ont été avec Débora ; ils ont suivi les traces de Barac, qui s’est jeté dans le péril comme s’il se fût précipité dans un abîme. Ruben alors était divisé contre lui-même, et les plus vaillants de cette tribu n’ont fait autre chose que disputer. (5:15) Juges
5:15-15
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
15 Et ces princes d’Issachar, amis de Débora, et Issachar, l’appui de Barak, dans la vallée ils s’étalent à ses pieds. Parmi les groupes de Ruben, grands sont les soucis de la pensée ! (5:15) Juges
5:15-15
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
15 Les princes d’Issacar furent avec Débora, Et Issacar suivit Barak, Il fut envoyé sur ses pas dans la vallée. Près des ruisseaux de Ruben, Grandes furent les résolutions du cœur ! (5:15) Juges
5:15-15
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
15 Les princes d’Issachar sont avec Débora, Issachar est à côté de Barac ; dans la plaine il est envoyé sur ses pas. Près des ruisseaux de Ruben, il y eut de grandes résolutions du cœur : (5:15) Juges
5:15-15
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
15 Les princes d’Issachar sont avec Débora, et Nephtali, avec Baraq, dans la vallée s’est lancé sur ses traces. Dans les clans de Ruben, on s’est concerté longuement. (5:15) Juges
5:15-15
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
15 Les princes d’Issacar furent avec Débora, Et Issacar suivit Barak, Il fut envoyé sur ses pas dans la vallée. Près des ruisseaux de Ruben, Grandes furent les résolutions du cœur ! (5:15) Juges
5:15-15
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
15 Les princes en Issakar ont été avec Débora, et tel fut Issakar, tel fut Baraq. Il a été envoyé à pied dans la basse plaine. Parmi les divisions de Ruben, grandes furent les interrogations du cœur. (5:15) Juges
5:15-15
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
15 Les princes d’Issacar ont accompagné Débora, et Issacar a suivi Barak. Il a été envoyé sur ses pas dans la vallée. Mais près des ruisseaux de Ruben, grandes ont été les délibérations du cœur ! (5:15) Juges
5:15-15
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
15 Les princes d’Issachar ont été avec Déborah ; comme fut Issachar, ainsi fut Barak. Il a été envoyé à pied dans la vallée. Parmi les divisions de Ruben, les cœurs furent hésitants. (5:15) Juges
5:15-15
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
15 Et les princes d’Issachar ont été avec Deborah, même Issachar, et aussi Barak : il a été envoyé à pied dans la vallée. Concernant les divisions de Ruben, il y eut de grandes pensées du cœur. (5:15) Juges
5:15-15