| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 Alors les enfants d’Israël dirent : Qui est celui d’entre toutes les Tribus d’Israël qui n’est point monté à l’assemblée vers l’Éternel ? Car on avait fait un grand serment contre tout homme qui ne monterait point vers l’Éternel à Mitspa, en disant : Un tel sera puni de mort. (21:5) | Juges 21:5-5 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 And the children of Israel said, Who is there among all the tribes of Israel that came not up with the congregation unto the LORD ? For they had made a great oath concerning him that came not up to the LORD to Mizpeh, saying, He shall surely be put to death. (21:5) | Judges 21:5-5 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 Alors les enfans d’Israël dirent : Qui est celui d’entre toutes les tribus d’Israël qui n’est point monté à l’assemblée vers l’Eternel ? Car on avait fait un grand serment contre celui qui ne monterait point vers l’Eternel à Mitspa, en disant : Un tel sera puni de mort. (21:5) | Juges 21:5-5 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 5 Et les enfants d’Israël dirent : Qui est-ce qui dans toutes les Tribus d’Israël ne s’est pas rendu à l’Assemblée auprès de l’Éternel ? Car un grand serment a été prononcé contre celui qui ne se présenterait pas devant l’Éternel à Mitspa ; on a dit : Il sera mis à mort. (21:5) | Juges 21:5-5 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 Qui d’entre toutes les tribus d’Israël n’a point marché avec l’armée du Seigneur ? Car étant à Maspha, ils s’étaient engagés par un grand serment à tuer tous ceux qui auraient manqué de s’y trouver. (21:5) | Juges 21:5-5 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 Et les fils d’Israël dirent : Qui, d’entre toutes les tribus d’Israël, n’est pas monté à la congrégation, vers l’Eternel ? Car un grand serment avait été [fait] contre celui qui ne monterait pas vers l’Eternel, à Mitspa, en disant : Il mourra certainement. (21:5) | Juges 21:5-5 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 Qui d’entre toutes les tribus d’Israël n’est point monté avec l’armée du Seigneur ? Car étant à Maspha, ils s’étaient engagés par serment à tuer tous ceux qui y auraient manqué. (21:5) | Juges 21:5-5 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 Les enfants d’Israël dirent : Quel est celui d’entre toutes les tribus d’Israël qui n’est pas monté à l’assemblée devant l’Éternel ? Car on avait fait un serment solennel contre quiconque ne monterait pas vers l’Éternel à Mitspa, on avait dit : Il sera puni de mort. (21:5) | Juges 21:5-5 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 Et les fils d’Israël dirent : Qui est celui qui n’est pas monté vers l’Éternel, dans la congrégation, d’entre toutes les tribus d’Israël ? Car un grand serment avait été [fait] contre celui qui ne monterait pas vers l’Éternel, à Mitspa, disant : Il sera certainement mis à mort. (21:5) | Juges 21:5-5 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 Qui d’entre toutes les tribus d’Israël n’a point marché n’a point marché avec l’armée du Seigneur ? Car, étant à Maspha, ils s’étaient engagés par un grand serment à tuer tous ceux qui auraient manqué de s’y trouver. (21:5) | Juges 21:5-5 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 5 Puis ils se demandèrent qui d’entre les tribus d’Israël n’était pas venu à l’assemblée tenue devant l’Éternel ; car un serment solennel avait menacé de mort quiconque ne serait pas venu à Miçpa devant l’Éternel. (21:5) | Juges 21:5-5 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 Les enfants d’Israël dirent : Quel est celui d’entre toutes les tribus d’Israël qui n’est pas monté à l’assemblée devant l’Éternel ? Car on avait fait un serment solennel contre quiconque ne monterait pas vers l’Éternel à Mitspa, on avait dit : Il sera puni de mort. (21:5) | Juges 21:5-5 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 Et les enfants d’Israël dirent : “ Quel est celui d’entre toutes les tribus d’Israël qui n’est pas monté à l’assemblée devant Yahweh ? ˮ Car on avait fait un serment solennel contre celui qui ne monterait pas vers Yahweh à Maspha, en disant : “ Il sera puni de mort. ˮ (21:5) | Juges 21:5-5 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 Puis les Israélites dirent : « Qui d’entre toutes les tribus d’Israël n’est pas venu à l’assemblée auprès de Yahvé ? » Car en un serment solennel on avait déclaré que quiconque ne monterait pas à Miçpa auprès de Yahvé mourrait certainement. (21:5) | Juges 21:5-5 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 Les enfants d’Israël dirent : Quel est celui d’entre toutes les tribus d’Israël qui n’est pas monté à l’assemblée devant l’Eternel ? Car on avait fait un serment solennel contre quiconque ne monterait pas vers l’Eternel à Mitspa, on avait dit : Il sera puni de mort. (21:5) | Juges 21:5-5 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 Puis les fils d’Israël dirent : “ Qui parmi toutes les tribus d’Israël n’est pas monté à la congrégation vers Jéhovah, car il y a eu un grand serment concernant celui qui n’est pas monté vers Jéhovah à Mitspa, en ces termes : ‘ Qu’il soit bel et bien mis à mort. ’ ” (21:5) | Juges 21:5-5 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 Les Israélites dirent : « Dans toutes les tribus d’Israël, qui n’est pas monté à l’assemblée devant l’Eternel ? » En effet, on avait fait un serment solennel contre tout homme qui ne monterait pas vers l’Eternel à Mitspa ; on avait dit : « Il sera puni de mort. » (21:5) | Juges 21:5-5 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 Puis les Israélites demandèrent : « Parmi toutes les tribus d’Israël, qui n’est pas venu pour se rassembler devant Jéhovah ? » En effet, ils avaient décidé par un serment solennel que ceux qui ne monteraient pas à Mizpa pour se tenir devant Jéhovah devaient absolument être mis à mort. (21:5) | Juges 21:5-5 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Et les enfants d’Israël dirent : Qui est celui d’entre toutes les tribus d’Israël qui n’est pas monté avec la congrégation vers le SEIGNEUR ? Car on avait fait un grand serment contre celui qui ne monterait pas vers le SEIGNEUR à Mizpeh, disant : Il sera sûrement mis à mort. (21:5) | Juges 21:5-5 |