1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 19 Et ils dirent : Voici la solennité ordinaire de l’Éternel est à Silo, qui est vers l’Aquilon de Bethel, et au soleil levant du chemin qui monte de Bethel à Sichem, et au midi de Lebona. (21:19) | Juges 21:19-19 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 19 Then they said, Behold, there is a feast of the LORD in Shiloh yearly in a place which is on the north side of Bethel, on the east side of the highway that goeth up from Bethel to Shechem, and on the south of Lebonah. (21:19) | Judges 21:19-19 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 19 Et ils dirent : Voici, la solennité ordinaire de l’Eternel se célèbre à Scilo, qui est vers l’aquilon de Beth-el, et au soleil levant du chemin qui monte de Beth-el à Sichem, et au Midi de Lebona. (21:19) | Juges 21:19-19 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 19 Et ils dirent : Voici, toutes les années il y a une fête de l’Éternel à Silo qui est au nord de Béthel, à l’orient de la route qui monte de Béthel à Sichem et au midi de Lebona. (21:19) | Juges 21:19-19 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 19 Voici donc la résolution qu’ils prirent entre eux ; ils dirent : Voici la fête solennelle du Seigneur qui se célèbre tous les ans à Silo, qui est située au septentrion de la ville de Béthel, et à l’orient du chemin qui va de Béthel à Sichem, et au midi de la ville de Lébona. (21:19) | Juges 21:19-19 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 19 Et ils dirent : Voici, il y a d’année en année une fête de l’Eternel à Silo, qui est au nord de Béthel, au soleil levant de la route qui monte de Béthel à Sichem, et au midi de Lebona. (21:19) | Juges 21:19-19 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 19 Ils prirent donc cette résolution entre eux, et dirent : Voici la fête solennelle du Seigneur que l’on célèbre tous les ans à Silo, qui est située au nord de la ville de Béthel, à l’orient du chemin qui va de Béthel à Sichem, et au midi de la ville de Lebona. (21:19) | Juges 21:19-19 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 19 Et ils dirent : Voici, il y a chaque année une fête de l’Éternel à Silo, qui est au nord de Béthel, à l’orient de la route qui monte de Béthel, à Sichem, et au midi de Lebona. (21:19) | Juges 21:19-19 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 19 Et ils dirent : Voici, il y a tous les ans une fête à l’Éternel à Silo, qui est au nord de Béthel, au soleil levant de la route qui monte de Béthel à Sichem, et au midi de Lebona. (21:19) | Juges 21:19-19 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 19 Ils prirent donc la résolution suivante, et ils dirent : Voici la fête solennelle du Seigneur qui se célèbre tous les sept ans à Silo, localité située au nord de la ville de Béthel, et à l’est du chemin qui va de Béthel à Sichem, et au midi de la ville de Lébona. (21:19) | Juges 21:19-19 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 19 Mais il y a, dirent-ils, une fête religieuse célébrée chaque année à Silo, sur la place qui est au nord de Béthel, à l’orient de la route qui monte de Béthel à Sichem, et au midi de Lebona. » (21:19) | Juges 21:19-19 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 19 Et ils dirent : Voici, il y a chaque année une fête de l’Éternel à Silo, qui est au nord de Béthel, à l’orient de la route qui monte de Béthel, à Sichem, et au midi de Lebona. (21:19) | Juges 21:19-19 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 19 Et ils dirent : “ Voici une fête de Yahweh, qui se célèbre chaque année à Silo, ville située au nord de Béthel, à l’orient de la route qui monte de Béthel à Sichem, et au midi de Lébona. ˮ (21:19) | Juges 21:19-19 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 19 « Mais il y a, dirent-ils, la fête de Yahvé qui se célèbre chaque année à Silo. » (La ville se trouve au nord de Béthel, à l’orient de la route qui monte de Béthel à Sichem et au sud de Lebona.) (21:19) | Juges 21:19-19 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 19 Et ils dirent : Voici, il y a chaque année une fête de l’Eternel à Silo, qui est au nord de Béthel, à l’orient de la route qui monte de Béthel à Sichem, et au midi de Lebona. (21:19) | Juges 21:19-19 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 19 Finalement ils dirent : “ Voyez ! Il y a une fête de Jéhovah d’année en année à Shilo, qui est au nord de Béthel, à l’est de la grande route qui monte de Béthel à Shekèm, et au sud de Lebona. ” (21:19) | Juges 21:19-19 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 19 Ils se rappelèrent alors qu’il y avait chaque année une fête de l’Eternel à Silo, qui se trouvait au nord de Béthel, à l’est de la route qui montait de Béthel à Sichem, et au sud de Lebona. (21:19) | Juges 21:19-19 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 19 Alors ils dirent : « Écoutez ! Chaque année, une fête de Jéhovah est célébrée à Silo, qui est au nord de Béthel, à l’est de la grande route qui monte de Béthel vers Sichem, et au sud de Lebona. » (21:19) | Juges 21:19-19 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 19 Et ils dirent : Voici, il y a tous les ans une fête au SEIGNEUR à Shiloh en un lieu qui est au nord de Béthel, sur le côté est de la grande route qui monte de Béthel à Shéchem, et au Sud de Lébonah. (21:19) | Juges 21:19-19 |