| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 48 Et ceux d’Israël retournèrent vers les enfants de Benjamin, et les frappèrent au tranchant de l’épée, tant les hommes de chaque ville que les bêtes, et tout ce qui s’y trouva. Ils brûlèrent aussi toutes les villes qui s’y trouvèrent. (20:48) | Juges 20:48-48 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 48 And the men of Israel turned again upon the children of Benjamin, and smote them with the edge of the sword, as well the men of every city, as the beast, and all that came to hand: also they set on fire all the cities that they came to. (20:48) | Judges 20:48-48 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 48 Et ceux d’Israël retournèrent vers les Benjamites, et les firent passer au fil de l’épée, tant les hommes de chaque ville, que les bêtes et tout ce qui se trouva. Ils brûlèrent aussi toutes les villes qui s’y trouvèrent. (20:48) | Juges 20:48-48 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 48 Et les Israélites revinrent aux Benjaminites [restants], et ils les frappèrent avec le tranchant de l’épée depuis les hommes des villes jusqu’au bétail et à tout ce qui se trouva, ils incendièrent aussi toutes les villes qu’ils rencontrèrent. (20:48) | Juges 20:48-48 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 48 Les enfants d’Israël étant retournés du combat, firent passer au fil de l’épée tout ce qui se trouva de reste dans la ville depuis les hommes jusqu’aux bêtes ; et toutes les villes et les villages de Benjamin furent consumés par les flammes. (20:48) | Juges 20:48-48 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 48 Et les hommes d’Israël revinrent aux fils de Benjamin et ils les frappèrent du tranchant de l’épée, depuis les hommes des villes jusqu’au bétail et tout ce qui s’y trouva. Même ils livrèrent au feu toutes les villes qui se trouvèrent. (20:48) | Juges 20:48-48 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 48 Les enfants d’Israël étant revenus du combat, firent passer au fil de l’épée ce qui restait dans la ville depuis les hommes jusqu’aux animaux ; et la flamme dévorante consuma toutes les villes et les villages de Benjamin. (20:48) | Juges 20:48-48 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 48 Les hommes d’Israël revinrent vers les fils de Benjamin, et ils les frappèrent du tranchant de l’épée, depuis les hommes des villes jusqu’au bétail, et tout ce que l’on trouva. Ils mirent aussi le feu à toutes les villes qui existaient. (20:48) | Juges 20:48-48 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 48 Et les hommes d’Israël retournèrent vers les fils de Benjamin et les frappèrent par le tranchant de l’épée, et les hommes de chaque ville, et les bêtes, et tout ce qui fut trouvé ; même toutes les villes qu’ils rencontrèrent, ils les livrèrent au feu. (20:48) | Juges 20:48-48 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 48 Les enfants d’Israël, étant revenus du combat, firent passer au fil de l’épée tout ce qui se trouva de reste dans la ville, depuis les hommes jusqu’aux bêtes ; et toutes les villes et les villages de Benjamin furent consumés par les flammes. (20:48) | Juges 20:48-48 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 48 De leur côté, les Israélites, se retournant contre la tribu de Benjamin, y passèrent au fil de l’épée la population entière des villes jusqu’au bétail, tout ce qu’ils rencontrèrent ; et toutes les villes qui s’y trouvaient, ils les livrèrent aux flammes. (20:48) | Juges 20:48-48 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 48 Les hommes d’Israël revinrent vers les fils de Benjamin, et ils les frappèrent du tranchant de l’épée, depuis les hommes des villes jusqu’au bétail, et tout ce que l’on trouva. Ils mirent aussi le feu à toutes les villes qui existaient. (20:48) | Juges 20:48-48 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 48 Les hommes d’Israël revinrent vers les fils de Benjamin, et ils les frappèrent du tranchant de l’épée, depuis les villes, hommes et troupeaux, jusqu’à tout ce qu’on put trouver. Ils mirent aussi le feu à toutes les villes qu’ils trouvèrent. (20:48) | Juges 20:48-48 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 48 Les gens d’Israël revinrent vers les Benjaminites, ils passèrent au fil de l’épée la population mâle de la ville, et même le bétail et tout ce qu’ils trouvaient. Ils mirent aussi le feu à toutes les villes qu’ils rencontrèrent. (20:48) | Juges 20:48-48 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 48 Les hommes d’Israël revinrent vers les fils de Benjamin, et ils les frappèrent du tranchant de l’épée, depuis les hommes des villes jusqu’au bétail, et tout ce que l’on trouva. Ils mirent aussi le feu à toutes les villes qui existaient. (20:48) | Juges 20:48-48 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 48 Et les hommes d’Israël revinrent contre les fils de Benjamin et se mirent à frapper du tranchant de l’épée ceux de la ville, [depuis] les hommes jusqu’à l’animal domestique, jusqu’à tout ce qu’on trouvait. De plus, toutes les villes qu’on trouvait, ils les livrèrent au feu. (20:48) | Juges 20:48-48 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 48 Les Israélites revinrent vers les Benjaminites et les frappèrent du tranchant de l’épée, depuis les habitants des villes jusqu’au bétail et jusqu’à tout ce qu’ils rencontrèrent. Ils mirent aussi le feu à toutes les villes existantes. (20:48) | Juges 20:48-48 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 48 Et les hommes d’Israël revinrent attaquer les Benjaminites. Dans les villes, ils tuèrent par l’épée les humains et le bétail, tous ceux qui étaient restés. De plus, ils incendièrent toutes les villes qui se trouvaient sur leur route. (20:48) | Juges 20:48-48 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 48 Et les hommes d’Israël retournèrent à nouveau vers les enfants de Benjamin et les frappèrent par le tranchant de l’épée, ainsi que tous les hommes de chaque ville, et les bêtes, et tout ce qui leur tomba sous la main. Ils mirent aussi le feu à toutes les villes qu’ils traversèrent. (20:48) | Juges 20:48-48 |