| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 42 Et ils tournèrent le dos devant ceux d’Israël vers le chemin du désert ; mais l’armée [d’Israël] les serra de près. Et quant à ceux des villes, ils les mirent par terre, les ayant enfermés au milieu d’eux. (20:42) | Juges 20:42-42 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 42 Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness ; but the battle overtook them ; and them which came out of the cities they destroyed in the midst of them. (20:42) | Judges 20:42-42 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 42 Et ils tournèrent le dos devant ceux d’Israël, vers le chemin du désert ; mais l’armée d’Israël les serra de près ; et pour ce qui est de ceux des villes, ils les mirent par terre dans leurs propres lieux. (20:42) | Juges 20:42-42 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 42 Et tournant le dos aux Israélites ils prirent le chemin du désert ; mais les combattants s’acharnèrent sur leurs traces, et massacrant ceux des villes dans les villes, (20:42) | Juges 20:42-42 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 42 et à gagner le chemin du désert : mais leurs ennemis les y poursuivirent. Et ceux qui avaient mis le feu à la ville, vinrent à leur rencontre. (20:42) | Juges 20:42-42 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 42 Et ils tournèrent [le dos] devant les hommes d’Israël [pour fuir] vers le chemin du désert, mais la bataille s’attacha à eux : et ceux des villes, il les détruisirent au milieu d’eux. (20:42) | Juges 20:42-42 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 42 Et à gagner le chemin du désert ; mais leurs ennemis les y poursuivirent. Et ceux qui avaient mis le feu à la ville vinrent à leur rencontre. (20:42) | Juges 20:42-42 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 42 Ils tournèrent le dos devant les hommes d’Israël, et s’enfuirent par le chemin du désert. Mais les assaillants s’attachèrent à leurs pas, et ils détruisirent pendant le trajet ceux qui étaient sortis des villes. (20:42) | Juges 20:42-42 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 42 Et ils tournèrent le dos devant les hommes d’Israël, vers le chemin du désert, et la bataille les serra de près. Et ceux qui sortirent des villes les détruisirent au milieu d’eux. (20:42) | Juges 20:42-42 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 42 et à gagner le chemin du désert ; mais leurs ennemis les y poursuivirent. Et ceux qui avaient mis le feu à la ville vinrent à leur rencontre. (20:42) | Juges 20:42-42 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 42 Et ils s’enfuirent devant ceux d’Israël dans la direction du désert, mais l’attaque les y suivit, tandis que ceux des villes les exterminaient à l’intérieur. (20:42) | Juges 20:42-42 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 42 Ils tournèrent le dos devant les hommes d’Israël, et s’enfuirent par le chemin du désert. Mais les assaillants s’attachèrent à leurs pas, et ils détruisirent pendant le trajet ceux qui étaient sortis des villes. (20:42) | Juges 20:42-42 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 42 Ils tournèrent le dos devant les hommes d’Israël, par le chemin du désert ; mais les combattants les serrèrent de prés, et ils tuèrent ceux des villes chacun en leurs propres endroits. (20:42) | Juges 20:42-42 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 42 Ils s’enfuirent devant les gens d’Israël en direction du désert, mais les combattants les serraient de près et ceux qui venaient de la ville les massacrèrent en les prenant à revers. (20:42) | Juges 20:42-42 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 42 Ils tournèrent le dos devant les hommes d’Israël, et s’enfuirent par le chemin du désert. Mais les assaillants s’attachèrent à leurs pas, et ils détruisirent pendant le trajet ceux qui étaient sortis des villes. (20:42) | Juges 20:42-42 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 42 Ils se tournèrent donc devant les hommes d’Israël en direction du désert, et la bataille les talonna, tandis que les hommes [qui venaient] des villes les supprimaient au milieu d’eux. (20:42) | Juges 20:42-42 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 42 Ils tournèrent le dos devant les Israélites et s’enfuirent en prenant le chemin du désert. Mais leurs assaillants les talonnèrent et éliminèrent pendant le trajet ceux qui étaient sortis des villes. (20:42) | Juges 20:42-42 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 42 Ils battirent donc en retraite devant les hommes d’Israël et partirent en direction du désert. Mais la bataille se poursuivit à mesure qu’ils avançaient ; les hommes sortaient des villes et les combattaient eux aussi. (20:42) | Juges 20:42-42 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 42 Alors ils tournèrent leurs dos devant les hommes d’Israël vers le chemin du désert : mais la bataille les rattrapa. Et ceux qui sortirent des villes les détruisirent au milieu d’eux. (20:42) | Juges 20:42-42 |