Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
40 Mais quand la fumée qui avait été élevée, commença à monter de la ville comme une colonne de fumée, Benjamin regarda derrière soi, et voici toute la ville montait en feu vers le ciel. (20:40) Juges
20:40-40
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
40 But when the flame began to arise up out of the city with a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and, behold, the flame of the city ascended up to heaven. (20:40) Judges
20:40-40
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
40 Mais quand on vit comme une colonne de fumée qui s’élevait, et qui commençait à monter de la ville, ceux de Benjamin regardèrent derrière eux, et voici, la flamme qui consumait toute la ville, montait vers le ciel ; (20:40) Juges
20:40-40
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
40 Cependant de la ville commençait à s’élever le nuage, une colonne de fumée ; et les Benjaminites regardèrent derrière eux, et voilà que toute la ville en feu s’élevait vers le ciel. (20:40) Juges
20:40-40
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
40 Mais lorsqu’on vit comme une colonne de fumée qui s’élevait au-dessus des maisons, ceux de Benjamin regardant aussi derrière eux, s’aperçurent que la ville était prise, et que les flammes s’élevaient en haut. (20:40) Juges
20:40-40
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
40 Et le tourbillon commença à monter de la ville en colonne de fumée. Et Benjamin tourna [ses regards] derrière lui, et voici, la ville entière montait [en feu] vers le ciel. (20:40) Juges
20:40-40
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
40 Et lorsqu’on vit comme une colonne de fumée qui s’élevait au-dessus des maisons, ceux de Benjamin regardant aussi derrière eux, remarquèrent que la ville était prise, et que les flammes montaient vers le ciel. (20:40) Juges
20:40-40
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
40 Cependant une épaisse colonne de fumée commençait à s’élever de la ville. Les Benjamites regardèrent derrière eux ; et voici, de la ville entière les flammes montaient vers le ciel. (20:40) Juges
20:40-40
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
40 Et quand l’incendie commença à monter de la ville comme une colonne de fumée, Benjamin se tourna en arrière, et voici, toute la ville montait [en fumée] vers les cieux. (20:40) Juges
20:40-40
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
40 Mais lorsqu’on vit comme une colonne de fumée qui s’élevait au-dessus des maisons, les Benjaminites, regardant aussi derrière eux, s’aperçurent que la ville était prise, et que les flammes s’élevaient en haut. (20:40) Juges
20:40-40
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
40 En ce moment, la fumée commença à s’élever de la ville en colonne épaisse ; et Benjamin, en se retournant, vit toute la ville se dissiper en fumée dans les airs. (20:40) Juges
20:40-40
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
40 Cependant une épaisse colonne de fumée commençait à s’élever de la ville. Les Benjamites regardèrent derrière eux ; et voici, de la ville entière les flammes montaient vers le ciel. (20:40) Juges
20:40-40
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
40 Mais le nuage commençait à s’élever de la ville comme une colonne de fumée, et les Benjamites, regardant derrière eux, aperçurent la ville entière qui montait en feu vers le ciel. (20:40) Juges
20:40-40
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
40 Mais le signal, une colonne de fumée, commença à s’élever de la ville, et Benjamin, se retournant, aperçut que la ville tout entière montait en feu vers le ciel. (20:40) Juges
20:40-40
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
40 Cependant une épaisse colonne de fumée commençait à s’élever de la ville. Les Benjamites regardèrent derrière eux ; et voici, de la ville entière les flammes montaient vers le ciel. (20:40) Juges
20:40-40
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
40 Mais le signal commença à monter de la ville en colonne de fumée. Et lorsque Benjamin se tourna en arrière, voyez : la ville tout entière montait vers le ciel. (20:40) Juges
20:40-40
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
40 Cependant, une épaisse colonne de fumée commençait à s’élever de la ville. Les Benjaminites regardèrent derrière eux et virent que de la ville entière les flammes montaient vers le ciel. (20:40) Juges
20:40-40
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
40 Mais une colonne de fumée commença à monter de la ville ; c’était le signal. Lorsque les hommes de Benjamin se retournèrent pour regarder, ils virent que des flammes montaient dans le ciel et que la ville tout entière brûlait. (20:40) Juges
20:40-40
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
40 Mais lorsque la flamme commença à monter de la ville comme une colonne de fumée, les Benjamites regardèrent derrière eux, et voici, la flamme de la ville montait vers le ciel. (20:40) Juges
20:40-40