Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
39 Ceux d’Israël donc avaient tourné le dos en la bataille, et Benjamin avait commencé de frapper et de blesser à mort environ trente hommes de ceux d’Israël ; car ils disaient : Quoi qu’il en soit, certainement ils tombent battus devant nous, comme à la première bataille. (20:39) Juges
20:39-39
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
39 And when the men of Israel retired in the battle, Benjamin began to smite and kill of the men of Israel about thirty persons: for they said, Surely they are smitten down before us, as in the first battle. (20:39) Judges
20:39-39
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
39 Ceux d’Israël avaient donc tourné le dos dans la bataille, et les Benjamites avaient commencé de frapper et de blesser à mort environ trente hommes de ceux d’Israël ; car ils disaient : Quoi qu’il en soit, certainement, ils tombent devant nous comme à la première bataille. (20:39) Juges
20:39-39
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
39 C’est alors que dans la bataille les Israélites firent leur conversion, Benjamin commençant à tuer environ trente hommes à Israël et disant : Nul doute ! ils sont battus par nous comme dans la première bataille. (20:39) Juges
20:39-39
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
39 C’est en effet de quoi s’aperçurent les Israélites pendant le combat. Car ceux de Benjamin s’étant imaginé d’abord que ceux d’Israël fuyaient, les avaient poursuivis vivement, après avoir tué trente hommes de leurs troupes. (20:39) Juges
20:39-39
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
39 Et les hommes d’Israël avaient fait volte-face dans la bataille. Et Benjamin avait commencé à frapper des blessés à mort parmi les hommes d’Israël, environ trente hommes ; car ils disaient : Certainement ils sont complètement battus devant nous comme dans la première bataille. (20:39) Juges
20:39-39
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
39 Lors donc que les enfants d’Israël, au milieu du combat, aperçurent ce qui était arrivé (car ceux de Benjamin s’étant imaginé d’abord que ceux d’Israël fuyaient, les avaient poursuivis vivement, après avoir tué trente hommes de leurs troupes), (20:39) Juges
20:39-39
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
39 Les hommes d’Israël firent alors volte-face dans la bataille. Les Benjamites leur avaient tué déjà environ trente hommes, et ils disaient : Certainement les voilà battus devant nous comme dans le premier combat ! (20:39) Juges
20:39-39
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
39 Et les hommes d’Israël avaient tourné visage dans la bataille, et Benjamin avait commencé de frapper à mort une trentaine d’hommes parmi les hommes d’Israël, car ils disaient : Certainement il est complètement battu devant nous comme dans la première bataille. (20:39) Juges
20:39-39
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
39 Les Israélites, en plein combat, s’aperçurent de ce qui était arrivé. Car les enfants de Benjamin, s’étant imaginés d’abord que ceux d’Israël fuyaient, les avaient poursuivis vivement, après avoir tué trente hommes de leurs troupes. (20:39) Juges
20:39-39
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
39 Donc, le combat engagé, les Israélites tournèrent le dos, et Benjamin commença à leur tuer du monde, environ trente hommes, persuadé qu’il les battrait comme au combat précédent. (20:39) Juges
20:39-39
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
39 Les hommes d’Israël firent alors volte-face dans la bataille. Les Benjamites leur avaient tué déjà environ trente hommes, et ils disaient : Certainement les voilà battus devant nous comme dans le premier combat ! (20:39) Juges
20:39-39
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
39 Les hommes d’Israël firent alors volte-face dans la bataille. Les Benjamites leur avaient tué déjà environ trente hommes, et ils disaient : “ Certainement les voilà battus devant nous comme dans le premier combat ! ˮ (20:39) Juges
20:39-39
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
39 alors les gens d’Israël engagés dans le combat feraient volte-face. Benjamin commença par tuer du monde aux Israélites, une trentaine d’hommes. « Certainement les voilà encore battus devant nous, se disait-il, comme dans le premier combat. » (20:39) Juges
20:39-39
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
39 Les hommes d’Israël firent alors volte-face dans la bataille. Les Benjamites leur avaient tué déjà environ trente hommes, et ils disaient : Certainement les voilà battus devant nous comme dans le premier combat ! (20:39) Juges
20:39-39
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
39 Lorsque les fils d’Israël se retournèrent dans la bataille, Benjamin commença à abattre environ trente hommes, [qui tombèrent] blessés à mort, parmi les hommes d’Israël, car ils disaient : “ Vraiment, les voilà complètement battus devant nous comme dans le premier combat. ” (20:39) Juges
20:39-39
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
39 Les Israélites firent à ce moment-là volte-face dans la bataille. Les Benjaminites leur avaient tué déjà une trentaine d’hommes et se disaient : « Certainement, les voilà battus devant nous comme lors du premier combat ! » (20:39) Juges
20:39-39
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
39 Pendant le combat, lorsque les Israélites battirent en retraite, les hommes de Benjamin commencèrent à attaquer et ils tuèrent environ 30 hommes d’Israël. Alors ils dirent : « C’est sûr, nous allons leur infliger une défaite de plus, comme dans le combat précédent. » (20:39) Juges
20:39-39
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
39 Et lorsque les hommes d’Israël s’étaient détournés de la bataille, Benjamin avait commencé de frapper à mort une trentaine de personnes parmi les hommes d’Israël, car ils disaient : sûrement ils tombent frappés devant nous comme dans la première bataille. (20:39) Juges
20:39-39