Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
34 Et dix mille hommes d’élite de tout Israël vinrent contre Guibha, et la mêlée fut rude ; et ceux de [Benjamin] ne s’aperçurent point que le mal les atteignait. (20:34) Juges
20:34-34
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
34 And there came against Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was sore: but they knew not that evil was near them. (20:34) Judges
20:34-34
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
34 Et dix mille hommes d’élite, de tout Israël, vinrent contre Guibha, et la mêlée fut rude, et ceux de benjamin n’aperçurent point le mal qui allait tomber sur eux. (20:34) Juges
20:34-34
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
34 Et de devant Gibea s’avancèrent dix mille hommes d’élite de tout Israël, et l’action devint sérieuse. Or [les Benjaminites] ne se doutaient pas du désastre qu’ils allaient essuyer. (20:34) Juges
20:34-34
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
34 et à marcher du côté de la ville qui regarde l’occident. Et les autres dix mille hommes de l’armée d’Israël qui avaient fui, attiraient au combat les habitants de la ville. Ainsi les enfants de Benjamin se trouvèrent accablés de gens de guerre ; et ils ne s’aperçurent point qu’une mort présente les environnait de toutes parts. (20:34) Juges
20:34-34
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
34 Et de devant Guibea arrivèrent dix mille hommes d’élite de tout Israël, et la bataille fut rude, et [les Benjaminites] ne savaient pas que le mal les atteignait. (20:34) Juges
20:34-34
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
34 Et à s’avancer du côté occidental de la ville. Et il y avait encore dix mille hommes de l’armée d’Israël qui provoquaient les habitants de la ville au combat. Ainsi les enfants de Benjamin se trouvèrent attaqués très-vivement, et ne s’aperçurent point que la mort les environnait de toutes parts. (20:34) Juges
20:34-34
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
34 Dix mille hommes choisis sur tout Israël arrivèrent devant Guibea. Le combat fut rude, et les Benjamites ne se doutaient pas du désastre qu’ils allaient éprouver. (20:34) Juges
20:34-34
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
34 Et dix mille hommes d’élite de tout Israël vinrent contre Guibha, et la bataille fut rude ; et ceux [de Benjamin] ne savaient pas que le mal les atteignait. (20:34) Juges
20:34-34
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
34 et à s’avancer du côté de la ville qui regarde l’occident. Et il y avait encore dix mille hommes de l’armée d’Israël qui provoquaient au combat les habitants de la ville. Ainsi les enfants de Benjamin se trouvèrent attaqués rudement, et ils ne comprirent point que la mort les pressait de toutes parts. (20:34) Juges
20:34-34
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
34 Dix mille hommes, des meilleurs guerriers d’Israël, arrivèrent ainsi à l’opposite de Ghibea, et l’attaque fut terrible ; mais les Benjamites ne se doutaient pas du désastre qui les atteignait. (20:34) Juges
20:34-34
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
34 Dix mille hommes choisis sur tout Israël arrivèrent devant Guibea. Le combat fut rude, et les Benjamites ne se doutaient pas du désastre qu’ils allaient éprouver. (20:34) Juges
20:34-34
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
34 Dix mille hommes d’élite de tout Israël arrivèrent ainsi de devant Gabaa. Le combat fut rude, et les fils de Benjamin ne se doutaient pas que le malheur allait les atteindre. (20:34) Juges
20:34-34
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
34 10.000 hommes d’élite, choisis dans tout Israël, parvinrent en face de Gibéa ; le combat était acharné et les autres ne se doutaient pas du malheur qui les frappait. (20:34) Juges
20:34-34
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
34 Dix mille hommes choisis sur tout Israël arrivèrent devant Guibea. Le combat fut rude, et les Benjamites ne se doutaient pas du désastre qu’ils allaient éprouver. (20:34) Juges
20:34-34
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
34 Ainsi dix mille hommes d’élite [pris] dans tout Israël arrivèrent en face de Guibéa, et le combat fut acharné ; et les Benjaminites ne savaient pas que le malheur allait s’abattre sur eux. (20:34) Juges
20:34-34
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
34 10’000 hommes choisis sur l’ensemble d’Israël arrivèrent devant Guibea. Le combat fut acharné et les Benjaminites ne se doutaient pas du désastre qu’ils allaient subir. (20:34) Juges
20:34-34
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
34 Ainsi 10 000 hommes d’élite de tout Israël arrivèrent en face de Guibéa, et le combat fut acharné. Mais les Benjaminites ne savaient pas que le malheur allait s’abattre sur eux. (20:34) Juges
20:34-34
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
34 Et dix mille hommes d’élite de tout Israël vinrent contre Gibéah, et la bataille fut sévère : mais ils ne savaient pas que le mal était proche d’eux. (20:34) Juges
20:34-34