Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
26 Alors tous les enfants d’Israël, et tout le peuple montèrent, et vinrent à la maison du [Dieu] Fort, et y pleurèrent, et se tinrent là devant l’Éternel, et jeûnèrent ce jour-là jusqu’au soir, et offrirent des holocaustes, et des sacrifices de prospérités devant l’Éternel. (20:26) Juges
20:26-26
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
26 Then all the children of Israel, and all the people, went up, and came unto the house of God, and wept, and sat there before the LORD, and fasted that day until even, and offered burnt offerings and peace offerings before the LORD. (20:26) Judges
20:26-26
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
26 Alors tous les enfans d’Israël et tout le peuple montèrent, et vinrent à la maison du Dieu fort, et y pleurèrent, et se tinrent là, devant l’Eternel, et jeûnèrent ce jour-là jusqu’au soir, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospérité devant l’Eternel. (20:26) Juges
20:26-26
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
26 Alors tous les enfants d’Israël et tout le peuple montèrent et vinrent à Béthel, et pleurant ils s’assirent là devant l’Éternel, et ils jeûnèrent ce jour-là jusqu’au soir et offrirent à l’Éternel des holocaustes et des sacrifices pacifiques. (20:26) Juges
20:26-26
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
26 C’est pourquoi tous les enfants d’Israël vinrent en la maison de Dieu, et étant assis, ils pleuraient devant le Seigneur. Ils jeûnerent ce jour-là jusqu’au soir, et ils offrirent au Seigneur des holocaustes et des hosties pacifiques, (20:26) Juges
20:26-26
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
26 Et tous les fils d’Israël et tout le peuple montèrent et vinrent à Béthel, et ils pleurèrent et demeurèrent là devant la face de l’Eternel, et ils jeûnèrent ce jour-là jusqu’au soir, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospérité devant la face de l’Eternel. (20:26) Juges
20:26-26
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
26 C’est pourquoi tous les enfants d’Israël vinrent en la maison de Dieu, et, assis, ils pleuraient devant le Seigneur. Ils jeûnèrent ce jour-là jusqu’au soir, et ils offrirent au Seigneur des holocaustes et des hosties pacifiques, (20:26) Juges
20:26-26
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
26 Tous les enfants d’Israël et tout le peuple montèrent et vinrent à Béthel ; ils pleurèrent et restèrent là devant l’Éternel, ils jeûnèrent en ce jour jusqu’au soir, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices d’actions de grâces devant l’Éternel. (20:26) Juges
20:26-26
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
26 Et tous les fils d’Israël et tout le peuple montèrent et vinrent à Béthel, et pleurèrent et demeurèrent là devant l’Éternel, et jeûnèrent ce jour-là jusqu’au soir ; et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospérités devant l’Éternel. (20:26) Juges
20:26-26
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
26 C’est pourquoi tous les enfants d’Israël vinrent à la maison de Dieu, et, s’étant assis, ils pleuraient devant le Seigneur. Ils jeûnèrent ce jour-là jusqu’au soir, et ils offrirent au Seigneur des holocaustes et des victimes pacifiques, (20:26) Juges
20:26-26
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
26 Alors tous les Israélites et toute la population montèrent à Béthel et restèrent là, devant l’Éternel, se lamentant et jeûnant toute la journée jusqu’au soir, et ils offrirent des holocaustes et des rémunératoires à l’Éternel ; (20:26) Juges
20:26-26
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
26 Tous les enfants d’Israël et tout le peuple montèrent et vinrent à Béthel ; ils pleurèrent et restèrent là devant l’Éternel, ils jeûnèrent en ce jour jusqu’au soir, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices d’actions de grâces devant l’Éternel. (20:26) Juges
20:26-26
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
26 Tous les enfants d’Israël et tout le peuple montèrent et vinrent à Béthel ; ils pleurèrent, assis là devant Yahweh ; ils jeûnèrent en ce jour jusqu’au soir, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices pacifiques devant Yahweh. (20:26) Juges
20:26-26
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
26 Alors tous les Israélites et tout le peuple s’en vinrent à Béthel, ils pleurèrent, ils s’assirent là devant Yahvé, ils jeûnèrent toute la journée jusqu’au soir et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de communion devant Yahvé ; (20:26) Juges
20:26-26
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
26 Tous les enfants d’Israël et tout le peuple montèrent et vinrent à Béthel ; ils pleurèrent et restèrent là devant l’Eternel, ils jeûnèrent en ce jour jusqu’au soir, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices d’actions de grâces devant l’Eternel. (20:26) Juges
20:26-26
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
26 Alors tous les fils d’Israël — oui tout le peuple — montèrent et vinrent à Béthel ; ils pleurèrent et s’assirent là devant Jéhovah ; ils jeûnèrent ce jour-​là jusqu’au soir, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de communion devant Jéhovah. (20:26) Juges
20:26-26
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
26 Tous les Israélites et tout le peuple montèrent jusqu’à Béthel. Ils pleurèrent et restèrent là devant l’Eternel. Ils jeûnèrent ce jour-là jusqu’au soir et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de communion devant l’Eternel. (20:26) Juges
20:26-26
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
26 Alors tous les hommes d’Israël montèrent à Béthel. Ils pleurèrent, s’assirent là devant Jéhovah et, ce jour-​là, ils jeûnèrent jusqu’au soir. Et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de paix devant Jéhovah. (20:26) Juges
20:26-26
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
26 ¶ Alors tous les enfants d’Israël et tout le peuple montèrent et vinrent à la maison de Dieu, et pleurèrent, et s’assirent là devant le SEIGNEUR, et jeûnèrent ce jour-là jusqu’au soir : et ils offrirent des offrandes consumées et des offrandes de paix devant le SEIGNEUR. (20:26) Juges
20:26-26