| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 Puis Josué, fils de Nun, serviteur de l’Éternel, était mort, âgé de cent dix ans. (2:8) | Juges 2:8-8 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old. (2:8) | Judges 2:8-8 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 Puis Josué, fils de Nun, serviteur de l’Eternel, était mort, âgé de cent et dix ans. (2:8) | Juges 2:8-8 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 8 Et Josué, fils de Nun, serviteur de l’Éternel, mourut âgé de cent dix ans. (2:8) | Juges 2:8-8 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 Cependant Josué, fils de Nun, serviteur du Seigneur, mourut âgé de cent dix ans, (2:8) | Juges 2:8-8 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 Et Josué, esclave de l’Eternel, mourut, âgé de cent dix ans, (2:8) | Juges 2:8-8 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 Or Josué, fils de Nun, serviteur du Seigneur, mourut âgé de cent dix ans, (2:8) | Juges 2:8-8 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 Josué, fils de Nun, serviteur de l’Éternel, mourut âgé de cent dix ans. (2:8) | Juges 2:8-8 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 Et Josué, fils de Nun, serviteur de l’Éternel, mourut, âgé de cent dix ans. (2:8) | Juges 2:8-8 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 Cependant Josué, fils de Nun, serviteur du Seigneur, mourut âgé de cent dix ans, (2:8) | Juges 2:8-8 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 8 Josué, fils de Noun, serviteur de l’Éternel, mourut à l’âge de cent dix ans. (2:8) | Juges 2:8-8 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 Josué, fils de Nun, serviteur de l’Éternel, mourut âgé de cent dix ans. (2:8) | Juges 2:8-8 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 Josué, fils de Nun, serviteur de Yahweh, mourut âgé de cent dix ans. (2:8) | Juges 2:8-8 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 Josué, fils de Nûn, serviteur de Yahvé, mourut à l’âge de 110 ans. (2:8) | Juges 2:8-8 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 Josué, fils de Nun, serviteur de l’Eternel, mourut âgé de cent dix ans. (2:8) | Juges 2:8-8 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 Puis Josué le fils de Noun, le serviteur de Jéhovah, mourut à l’âge de cent dix ans. (2:8) | Juges 2:8-8 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 Josué, fils de Nun, serviteur de l’Eternel, mourut à l’âge de 110 ans. (2:8) | Juges 2:8-8 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 Puis Josué fils de Noun, le serviteur de Jéhovah, mourut ; il avait 110 ans. (2:8) | Juges 2:8-8 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 Et Josué, le fils de Nun, le serviteur du SEIGNEUR, mourut, étant âgé de cent dix ans. (2:8) | Juges 2:8-8 |