| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 7 Et le peuple avait servi l’Éternel tout le temps de Josué, et tout le temps des Anciens qui avaient survécu à Josué, [et] qui avaient vu toutes les grandes œuvres de l’Éternel, lesquelles il avait faites pour Israël. (2:7) 8 Puis Josué, fils de Nun, serviteur de l’Éternel, était mort, âgé de cent dix ans. (2:8) | Juges 2:7-8 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 7 And the people served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, who had seen all the great works of the LORD, that he did for Israel. (2:7) 8 And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old. (2:8) | Judges 2:7-8 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 7 Et le peuple avait servi l’Eternel, tout le temps de Josué, et tout le temps des anciens qui survécurent à Josué, et qui avaient vu les grandes œuvres que l’Eternel avait faites en faveur d’Israël ; (2:7) 8 Puis Josué, fils de Nun, serviteur de l’Eternel, était mort, âgé de cent et dix ans. (2:8) | Juges 2:7-8 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 7 Et le peuple servit l’Éternel durant toute la vie de Josué et durant toute la vie des Anciens qui prolongèrent leurs jours après Josué et qui avaient vu tous les grands faits accomplis par l’Éternel pour Israël. (2:7) 8 Et Josué, fils de Nun, serviteur de l’Éternel, mourut âgé de cent dix ans. (2:8) | Juges 2:7-8 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 7 et ils servirent le Seigneur tout le temps de la vie de Josué et des anciens qui vécurent longtemps après lui, et qui savaient toutes les oeuvres merveilleuses que le Seigneur avaient faites en faveur d’Israël. (2:7) 8 Cependant Josué, fils de Nun, serviteur du Seigneur, mourut âgé de cent dix ans, (2:8) | Juges 2:7-8 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 7 Et le peuple servit l’Eternel durant tous les jours de Josué, et tous les jours des anciens qui prolongèrent leurs jours après Josué, lesquels avaient vu toute la grande œuvre de l’Eternel, qu’il avait faite pour Israël. (2:7) 8 Et Josué, esclave de l’Eternel, mourut, âgé de cent dix ans, (2:8) | Juges 2:7-8 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 7 Et ils servirent le Seigneur tout le temps de la vie de Josué, et des anciens qui vécurent longtemps après lui, et qui savaient toutes les œuvres que le Seigneur, avait faites en faveur d’Israël. (2:7) 8 Or Josué, fils de Nun, serviteur du Seigneur, mourut âgé de cent dix ans, (2:8) | Juges 2:7-8 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 7 Le peuple servit l’Éternel pendant toute la vie de Josué, et pendant toute la vie des anciens qui survécurent à Josué et qui avaient vu toutes les grandes choses que l’Éternel avait faites en faveur d’Israël. (2:7) 8 Josué, fils de Nun, serviteur de l’Éternel, mourut âgé de cent dix ans. (2:8) | Juges 2:7-8 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 7 Et le peuple servit l’Éternel tous les jours de Josué, et tous les jours des anciens dont les jours se prolongèrent après Josué, [et] qui avaient vu toute la grande œuvre de l’Éternel, qu’il avait faite pour Israël. (2:7) 8 Et Josué, fils de Nun, serviteur de l’Éternel, mourut, âgé de cent dix ans. (2:8) | Juges 2:7-8 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 7 et ils servirent le Seigneur tout le temps de la vie de Josué et des anciens qui vécurent longtemps après lui, et qui savaient toutes les œuvres merveilleuses que le Seigneur avait faites en faveur d’Israël. (2:7) 8 Cependant Josué, fils de Nun, serviteur du Seigneur, mourut âgé de cent dix ans, (2:8) | Juges 2:7-8 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 7 le peuple servit l’Éternel pendant toute la vie de Josué, et tout le temps que vécurent, après lui, les vieillards témoins de toutes les grandes œuvres que Dieu avait accomplies pour Israël. (2:7) 8 Josué, fils de Noun, serviteur de l’Éternel, mourut à l’âge de cent dix ans. (2:8) | Juges 2:7-8 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 7 Le peuple servit l’Éternel pendant toute la vie de Josué, et pendant toute la vie des anciens qui survécurent à Josué et qui avaient vu toutes les grandes choses que l’Éternel avait faites en faveur d’Israël. (2:7) 8 Josué, fils de Nun, serviteur de l’Éternel, mourut âgé de cent dix ans. (2:8) | Juges 2:7-8 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 7 Le peuple servit Yahweh pendant toute la vie de Josué, et pendant toute la vie des anciens qui survécurent à Josué et qui avaient vu toute la grande œuvre que Yahweh avait accomplie en faveur d’Israël. (2:7) 8 Josué, fils de Nun, serviteur de Yahweh, mourut âgé de cent dix ans. (2:8) | Juges 2:7-8 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 7 Le peuple servit Yahvé pendant toute la vie de Josué et toute la vie des anciens qui survécurent à Josué et qui avaient connu toutes les grandes œuvres que Yahvé avait opérées en faveur d’Israël. (2:7) 8 Josué, fils de Nûn, serviteur de Yahvé, mourut à l’âge de 110 ans. (2:8) | Juges 2:7-8 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 7 Le peuple servit l’Eternel pendant toute la vie de Josué, et pendant toute la vie des anciens qui survécurent à Josué et qui avaient vu toutes les grandes choses que l’Eternel avait faites en faveur d’Israël. (2:7) 8 Josué, fils de Nun, serviteur de l’Eternel, mourut âgé de cent dix ans. (2:8) | Juges 2:7-8 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 7 Et le peuple servit Jéhovah durant tous les jours de Josué et durant tous les jours des anciens qui prolongèrent leurs jours après Josué et qui avaient vu toute la grande œuvre de Jéhovah, celle qu’il avait faite pour Israël. (2:7) 8 Puis Josué le fils de Noun, le serviteur de Jéhovah, mourut à l’âge de cent dix ans. (2:8) | Juges 2:7-8 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 7 Le peuple servit l’Eternel pendant toute la vie de Josué et pendant toute la vie des anciens qui lui survécurent et qui avaient vu toutes les grandes choses que l’Eternel avait faites en faveur d’Israël. (2:7) 8 Josué, fils de Nun, serviteur de l’Eternel, mourut à l’âge de 110 ans. (2:8) | Juges 2:7-8 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 7 Le peuple continua de servir Jéhovah pendant tout le temps que vécurent Josué et les anciens qui restèrent en vie après lui. Ces anciens avaient vu toutes les grandes actions de Jéhovah en faveur d’Israël. (2:7) 8 Puis Josué fils de Noun, le serviteur de Jéhovah, mourut ; il avait 110 ans. (2:8) | Juges 2:7-8 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 7 Et le peuple servit le SEIGNEUR tous les jours de Josué, et tous les jours des anciens qui survécurent à Josué, qui avaient vu toutes les grandes œuvres du SEIGNEUR, qu’il avait faites pour Israël. (2:7) 8 Et Josué, le fils de Nun, le serviteur du SEIGNEUR, mourut, étant âgé de cent dix ans. (2:8) | Juges 2:7-8 |