Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 Et comme le mari se fut mis en chemin pour s’en aller, son beau-père le pressa tellement, qu’il s’en retourna ; et il y passa encore la nuit. (19:7) Juges
19:7-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 And when the man rose up to depart, his father in law urged him: therefore he lodged there again. (19:7) Judges
19:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 Et comme le mari se fut mis en chemin pour s’en aller, son beau-père le pressa tellement, qu’il s’en retourna, et il y passa encore la nuit. (19:7) Juges
19:7-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
7 Et comme il se disposait à partir, son beau-père le pressa tellement que derechef il resta pour la nuit. (19:7) Juges
19:7-7
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 Le Lévite se levant, voulut s’en aller ; mais son beau-père le conjura avec tant d’instance, qu’il le retint et le fit demeurer chez lui. (19:7) Juges
19:7-7
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 Et l’homme se leva pour s’en aller, mais son beau-père le pressa, et il revint et y passa la nuit. (19:7) Juges
19:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 Or le lévite, se levant, voulut s’en aller ; mais son beau-père le conjura avec tant d’instance, qu’il le retint et le fit demeurer chez lui. (19:7) Juges
19:7-7
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 Le mari se levait pour s’en aller ; mais, sur les instances de son beau-père, il passa encore la nuit. (19:7) Juges
19:7-7
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 Et l’homme se leva pour s’en aller, mais son beau-père le pressa, et il revint et passa [encore] la nuit là. (19:7) Juges
19:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 Le lévite, se levant, voulut partir ; mais son beau-père le conjura avec tant d’instance, qu’il le fit demeurer chez lui. (19:7) Juges
19:7-7
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
7 L’homme se leva néanmoins pour partir ; mais son beau-père le pressa tant qu’il se ravisa et resta là cette nuit. (19:7) Juges
19:7-7
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 Le mari se levait pour s’en aller ; mais, sur les instances de son beau-père, il passa encore la nuit. (19:7) Juges
19:7-7
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 Le mari se leva pour s’en aller ; mais, sur les instances de son beau-père, il revint et y passa encore la nuit. (19:7) Juges
19:7-7
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 Comme l’homme se levait pour partir, le beau-père insista auprès de lui, et il y passa encore la nuit. (19:7) Juges
19:7-7
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 Le mari se levait pour s’en aller ; mais, sur les instances de son beau-père, il passa encore la nuit. (19:7) Juges
19:7-7
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 Lorsque l’homme se leva pour partir, son beau-père continua d’insister auprès de lui, si bien qu’il passa encore la nuit en cet [endroit]. (19:7) Juges
19:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 Le mari se préparait à partir, mais, sur l’insistance de son beau-père, il passa encore la nuit là. (19:7) Juges
19:7-7
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 Lorsque l’homme se leva pour partir, son beau-père continua d’insister auprès de lui. L’homme passa donc une nuit de plus sur place. (19:7) Juges
19:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 Et lorsque l’homme se leva pour partir, son beau-père le poussa : par conséquent il y logea encore. (19:7) Juges
19:7-7