Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
26 Cette femme donc, comme le jour approchait, s’en revint, et étant tombée à la porte de la maison de l’homme où était son Seigneur, elle y demeura jusqu’au jour. (19:26) Juges
19:26-26
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
26 Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man’s house where her lord was, till it was light. (19:26) Judges
19:26-26
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
26 Cette femme donc, comme le jour approchait, s’en revint, et étant tombée à la porte de la maison de l’homme où était son mari, elle y demeura jusqu’au jour. (19:26) Juges
19:26-26
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
26 Et à l’aube du matin cette femme vint tomber à la porte de la maison de l’homme chez qui était son maître et elle fut là jusqu’au jour. (19:26) Juges
19:26-26
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
26 Lorsque les ténèbres de la nuit se dissipaient, cette femme vint à la porte de la maison où était son mari, et y tomba étendue par terre. (19:26) Juges
19:26-26
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
26 Et comme le matin se montrait, la femme vint et tomba à l’entrée de la maison de l’homme chez qui était son seigneur, [et y resta] jusqu’au jour. (19:26) Juges
19:26-26
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
26 Lorsque les ténèbres de la nuit se dissipaient, cette femme vint à la porte de la maison où logeait son mari, et y tomba étendue. (19:26) Juges
19:26-26
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
26 Vers le matin, cette femme alla tomber à l’entrée de la maison de l’homme chez qui était son mari, et elle resta là jusqu’au jour. (19:26) Juges
19:26-26
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
26 Et comme le matin arrivait, la femme vint et tomba à l’entrée de la maison de l’homme chez qui était son seigneur, [et y resta] jusqu’au jour. (19:26) Juges
19:26-26
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
26 Lorsque les ténèbres de la nuit se dissipaient, cette femme vint à la porte de la maison où demeurait son mari, et y tomba étendue par terre. (19:26) Juges
19:26-26
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
26 Aux approches du matin, cette femme vint tomber à l’entrée de la maison où était son maître, et resta là jusqu’au jour. (19:26) Juges
19:26-26
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
26 Vers le matin, cette femme alla tomber à l’entrée de la maison de l’homme chez qui était son mari, et elle resta là jusqu’au jour. (19:26) Juges
19:26-26
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
26 Vers le matin, cette femme vint tomber à l’entrée de la maison de l’homme chez qui était son mari, et elle resta là jusqu’au jour. (19:26) Juges
19:26-26
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
26 Vers le matin la femme s’en vint tomber à l’entrée de la maison de l’homme chez qui était son mari et elle resta là jusqu’au jour. (19:26) Juges
19:26-26
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
26 Vers le matin, cette femme alla tomber à l’entrée de la maison de l’homme chez qui était son mari, et elle resta là jusqu’au jour. (19:26) Juges
19:26-26
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
26 Et la femme arriva au tournant du matin et tomba à l’entrée de la maison de l’homme chez qui était son maître, [et elle resta là] jusqu’au jour. (19:26) Juges
19:26-26
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
26 Au petit matin, cette femme alla s’écrouler à l’entrée de la maison de l’homme qui hébergeait son mari, et elle resta là jusqu’à ce qu’il fasse jour. (19:26) Juges
19:26-26
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
26 Tôt le matin, la femme arriva à l’entrée de la maison de l’homme chez qui était son maître. Elle s’écroula et resta étendue là jusqu’à ce qu’il fasse jour. (19:26) Juges
19:26-26
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
26 Et comme l’aube approchait, la femme arriva et tomba à l’entrée de la maison de l’homme chez qui était son seigneur, et y resta jusqu’au jour. (19:26) Juges
19:26-26