| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 25 Mais ces gens-là ne voulurent point l’écouter ; c’est pourquoi cet homme prit sa concubine, et la leur amena dehors ; et ils la connurent, et abusèrent d’elle toute la nuit jusques au matin, puis ils la renvoyèrent comme l’aube du jour se levait. (19:25) | Juges 19:25-25 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 25 But the men would not hearken to him: so the man took his concubine, and brought her forth unto them ; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go. (19:25) | Judges 19:25-25 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 25 Mais ces gens-là ne voulurent point l’écouter ; c’est pourquoi cet homme prit sa concubine et la leur amena, et ils la connurent et ils abusèrent d’elle toute la nuit jusqu’au matin ; puis ils la renvoyèrent, comme l’aube du jour se levait. (19:25) | Juges 19:25-25 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 25 Mais ces gens ne voulurent pas l’écouter. Alors l’homme prit sa concubine et la leur amena dans la rue ; et ils la connurent, et assouvirent sur elle leur lubricité toute la nuit jusqu’au matin, et ils la relâchèrent au lever de l’aurore. (19:25) | Juges 19:25-25 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 25 Mais le Lévite voyant qu’ils ne voulaient point se rendre à ses paroles, leur amena sa femme, et l’abandonna à leurs outrages ; et ayant abusé d’elle toute la nuit, quand le matin fut venu, ils la laissèrent. (19:25) | Juges 19:25-25 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 25 Et les gens ne voulurent pas l’écouter. Et l’homme saisit sa concubine et la fit sortir vers eux, dehors ; et ils la connurent et en abusèrent toute la nuit jusqu’au matin, et ils la renvoyèrent au lever de l’aurore. (19:25) | Juges 19:25-25 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 25 Voyant qu’ils ne voulaient point se rendre aux paroles du vieillard, le lévite fit sortir sa femme, et l’abandonna à leurs outrages ; et après l’avoir outragée toute la nuit, le matin ils la laissèrent. (19:25) | Juges 19:25-25 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 25 Ces gens ne voulurent point l’écouter. Alors l’homme prit sa concubine, et la leur amena dehors. Ils la connurent, et ils abusèrent d’elle toute la nuit jusqu’au matin ; puis ils la renvoyèrent au lever de l’aurore. (19:25) | Juges 19:25-25 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 25 Mais ces gens ne voulurent pas l’écouter ; et l’homme saisit sa concubine et la leur amena dehors ; et ils la connurent et abusèrent d’elle toute la nuit jusqu’au matin ; et ils la renvoyèrent comme l’aurore se levait. (19:25) | Juges 19:25-25 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 25 Mais le lévite, voyant qu’ils ne voulaient point se rendre à ses paroles, leur amena lui-même sa femme, et l’abandonna à leurs outrages ; et ayant abusé d’elle toute la nuit, quand le matin fut venu, ils la laissèrent. (19:25) | Juges 19:25-25 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 25 Mais on ne voulut pas l’écouter. Alors le voyageur prit sa concubine et la leur abandonna dans la rue. Et eux abusèrent d’elle, la brutalisèrent toute la nuit et ne la lâchèrent que le matin, comme l’aube se levait. (19:25) | Juges 19:25-25 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 25 Ces gens ne voulurent point l’écouter. Alors l’homme prit sa concubine, et la leur amena dehors. Ils la connurent, et ils abusèrent d’elle toute la nuit jusqu’au matin ; puis ils la renvoyèrent au lever de l’aurore. (19:25) | Juges 19:25-25 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 25 Ces hommes ne voulurent pas l’écouter. Alors l’homme prit sa concubine et la leur amena dehors. Ils la connurent et ils abusèrent d’elle toute la nuit jusqu’au matin, et ils la renvoyèrent au lever de l’aurore. (19:25) | Juges 19:25-25 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 25 Ces gens ne voulurent pas l’écouter. Alors l’homme prit sa concubine et la leur amena dehors. Ils la connurent, ils abusèrent d’elle toute la nuit jusqu’au matin et, au lever de l’aurore, ils la lâchèrent. (19:25) | Juges 19:25-25 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 25 Ces gens ne voulurent point l’écouter. Alors l’homme prit sa concubine, et la leur amena dehors. Ils la connurent, et ils abusèrent d’elle toute la nuit jusqu’au matin ; puis ils la renvoyèrent au lever de l’aurore. (19:25) | Juges 19:25-25 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 25 Cependant ces hommes ne voulurent pas l’écouter. Alors l’homme saisit sa concubine et la fit sortir vers eux à l’extérieur ; et ils eurent des relations avec elle et abusèrent d’elle toute la nuit jusqu’au matin, puis ils la renvoyèrent à la montée de l’aurore. (19:25) | Juges 19:25-25 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 25 Ces hommes ne voulurent pas l’écouter. Alors le Lévite prit sa concubine et la leur amena dehors. Ils eurent des relations avec elle, ils la violèrent toute la nuit jusqu’au matin. Puis, au lever de l’aurore, ils la renvoyèrent. (19:25) | Juges 19:25-25 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 25 Mais les hommes refusèrent de l’écouter. Alors l’homme saisit sa concubine et la fit sortir vers eux. Ils la violèrent et abusèrent d’elle toute la nuit, jusqu’au matin. Puis, à l’aube, ils la laissèrent partir. (19:25) | Juges 19:25-25 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 25 Mais les hommes ne voulurent pas l’écouter : et l’homme saisit sa concubine et la leur amena dehors : et ils la connurent et abusèrent d’elle toute la nuit jusqu’au matin : et lorsque le jour commençait à se lever, ils la laissèrent partir. (19:25) | Juges 19:25-25 |