Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
23 Mais cet homme, [savoir] le maître de la maison, sortit vers eux, et leur dit : Non, mes frères, ne lui faites point de mal, je vous prie : puisque cet homme est entré en ma maison, ne faites point une telle infamie. (19:23) Juges
19:23-23
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
23 And the man, the master of the house, went out unto them, and said unto them, Nay, my brethren, nay, I pray you, do not so wickedly ; seeing that this man is come into mine house, do not this folly. (19:23) Judges
19:23-23
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
23 Mais cet homme, savoir, le maître de la maison, sortit vers eux, et leur dit : Non, mes frères, ne lui faites point de mal, je vous prie, puisque cet homme est entré dans ma maison, ne faites point une action si infâme à l’égard de cet homme. (19:23) Juges
19:23-23
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
23 Alors le maître de la maison se présenta à eux et leur dit : Non ! mes frères, oh ! non, ne faites pas le mal ! Dès que cet homme est entré dans ma maison, ne commettez pas cette action infâme. (19:23) Juges
19:23-23
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
23 Le vieillard sortit dehors pour leur parler, et leur dit : Gardez-vous, mes frères, gardez-vous bien de faire un si grand mal ; car j’ai reçu cet homme comme mon hôte : cessez de penser à cette folie. (19:23) Juges
19:23-23
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
23 Et l’homme, le maître de la maison, sortit vers eux, et leur dit : Non, mes frères, ne faites point le mal, je vous prie. Après que cet homme est entré dans ma maison, ne faites pas cette infamie. (19:23) Juges
19:23-23
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
23 Le vieillard sortit dehors pour leur parler, et leur dit : Gardez-vous, mes frères, gardez-vous de faire un si grand mal ; car j’ai donné à cet homme l’hospitalité, et cessez de penser à cette folie. (19:23) Juges
19:23-23
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
23 Le maître de la maison, se présentant à eux, leur dit : Non, mes frères, ne faites pas le mal, je vous prie ; puisque cet homme est entré dans ma maison, ne commettez pas cette infamie. (19:23) Juges
19:23-23
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
23 Et le maître de la maison sortit vers eux, et leur dit : Non, mes frères, ne faites pas [ce] mal, je vous prie ; après que cet homme est entré dans ma maison, ne faites pas cette infamie. (19:23) Juges
19:23-23
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
23 Le vieillard sortit dehors pour leur parler, et leur dit : Gardez-vous, mes frères, gardez-vous de faire un si grand mal ; car j’ai reçu cet homme comme mon hôte, et cessez de penser à cette folie. (19:23) Juges
19:23-23
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
23 Le maître du logis sortit à leur appel et leur dit : « Non, mes frères, de grâce, n’agissez pas si méchamment ! Puisque cet homme est venu sous mon toit, ne commettez pas une telle infamie ! (19:23) Juges
19:23-23
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
23 Le maître de la maison, se présentant à eux, leur dit : Non, mes frères, ne faites pas le mal, je vous prie ; puisque cet homme est entré dans ma maison, ne commettez pas cette infamie. (19:23) Juges
19:23-23
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
23 Le maître de la maison sortit vers eux et leur dit : “ Non, mes frères, ne faites pas le mal, je vous prie ; puisque cet homme est entré dans ma maison, ne commettez pas cette infamie. (19:23) Juges
19:23-23
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
23 Alors le maître de la maison sortit vers eux et leur dit : « Non, mes frères, je vous en prie, ne soyez pas des criminels. Après que cet homme est entré dans ma maison, ne commettez pas cette infamie. (19:23) Juges
19:23-23
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
23 Le maître de la maison, se présentant à eux, leur dit : Non, mes frères, ne faites pas le mal, je vous prie ; puisque cet homme est entré dans ma maison, ne commettez pas cette infamie. (19:23) Juges
19:23-23
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
23 Alors le propriétaire de la maison sortit vers eux et leur dit : “ Non, mes frères, ne faites rien de mal, s’il vous plaît, puisque cet homme est entré dans ma maison. Ne commettez pas cette sottise déshonorante. (19:23) Juges
19:23-23
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
23 Le maître de maison se présenta à eux et leur dit : « Non, mes frères, ne faites pas le mal, je vous en prie. Puisque cet homme est entré chez moi, ne commettez pas cet acte odieux. (19:23) Juges
19:23-23
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
23 Alors le propriétaire de la maison sortit et leur dit : « Mes frères, je vous en supplie, n’agissez pas méchamment. Cet homme est mon invité. Ne commettez pas un acte aussi déshonorant. (19:23) Juges
19:23-23
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
23 Et l’homme, le maître de la maison sortit vers eux, et leur dit : Non, mes frères, non, je vous prie, ne soyez pas si pervers : puisque cet homme est entré dans ma maison, ne faites pas cette folie. (19:23) Juges
19:23-23