Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
18 Et il lui répondit : Nous passons de Bethléhem de Juda vers les côtés de la montagne d’Ephraïm, d’où je suis, parce que j’étais allé jusqu’à Bethléhem de Juda, mais maintenant je m’en vais à la maison de l’Éternel, et il n’y a ici personne qui me retire chez lui. (19:18) Juges
19:18-18
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
18 And he said unto him, We are passing from Bethlehemjudah toward the side of mount Ephraim ; from thence am I: and I went to Bethlehemjudah, but I am now going to the house of the LORD ; and there is no man that receiveth me to house. (19:18) Judges
19:18-18
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
18 Et il lui répondit : Nous passons de Bethléhem de Juda vers les côtés de la montagne d’Ephraïm, d’où je suis ; parce que j’étais allé jusqu’à Bethléhem de Juda, mais maintenant je m’en vais à la maison de l’Eternel ; et il n’y a personne qui me retire chez soi, (19:18) Juges
19:18-18
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
18 Et il lui répondit : De Bethléhem de Juda nous allons au fond de la montagne d’Ephraïm d’où je suis ; et je suis allé à Bethléhem de Juda, et je me rends à la maison de l’Éternel, et personne ne m’offre un asile dans sa maison. (19:18) Juges
19:18-18
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
18 Le Lévite lui répondit : Nous sommes partis de Bethléhem qui est en Juda, et nous retournons en notre maison, qui est au côté de la montagne d’Ephraïm, d’où nous étions allés à Bethléhem : nous allons maintenant à la maison de Dieu, et personne ne veut nous recevoir chez lui, (19:18) Juges
19:18-18
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
18 Et il lui dit : Nous passons de Bethléhem de Juda jusqu’au fond de la montagne d’Ephraïm. Je suis de là, et je suis allé jusqu’à Bethléhem de Juda ; et je marche avec la maison de l’Eternel, et il n’y a personne qui me recueille dans sa maison. (19:18) Juges
19:18-18
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
18 Le lévite lui répondit : Nous sommes partis de Bethlé hem de Juda, et nous retournons en notre maison, qui est sur le penchant de la montagne d’Ephraïm, d’où nous étions allés à Bethléhem ; et maintenant nous allons à la maison de Dieu ; et personne ne veut nous recevoir sous son toit, (19:18) Juges
19:18-18
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
18 Il lui répondit : Nous allons de Bethléhem de Juda jusqu’à l’extrémité de la montagne d’Éphraïm, d’où je suis. J’étais allé à Bethléhem de Juda, et je me rends à la maison de l’Éternel. Mais il n’y a personne qui me reçoive dans sa demeure. (19:18) Juges
19:18-18
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
18 Et il lui dit : Nous passons de Bethléhem de Juda vers le fond de la montagne d’Éphraïm ; je suis de là, et je suis allé à Bethléhem de Juda, et j’ai à faire avec la maison de l’Éternel ; et il n’y a personne qui me reçoive dans sa maison. (19:18) Juges
19:18-18
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
18 Le lévite lui répondit : Nous sommes partis de Bethléem de Juda, et nous retournons dans notre maison, qui est à l’extrémité de la montagne d’Ephraïm, d’où nous étions allés à Bethléem ; nous allons maintenant à la maison de Dieu. et personne ne veut nous recevoir chez lui. (19:18) Juges
19:18-18
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
18 L’autre lui répondit : « Nous nous rendons de Bethléem-en-Juda à l’extrémité du mont d’Ephraïm, d’où je suis, et d’où j’étais allé à Bethléem ; c’est vers la maison du Seigneur que je me dirige, et personne ne me recueille chez soi ! (19:18) Juges
19:18-18
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
18 Il lui répondit : Nous allons de Bethléhem de Juda jusqu’à l’extrémité de la montagne d’Éphraïm, d’où je suis. J’étais allé à Bethléhem de Juda, et je me rends à la maison de l’Éternel. Mais il n’y a personne qui me reçoive dans sa demeure. (19:18) Juges
19:18-18
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
18 Il lui répondit : “ Nous allons de Bethléem de Juda jusqu’à l’extrémité de la montagne d’Ephraïm, d’où je suis. J’étais allé à Bethléem de Juda, et maintenant je vais à la maison de Yahweh, et il n’y a personne qui me reçoive dans sa maison. (19:18) Juges
19:18-18
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
18 Et l’autre lui répondit : « Nous faisons route de Bethléem de Juda vers le fond de la montagne d’Ephraïm. C’est de là que je suis. J’étais allé à Bethléem de Juda et je retourne chez moi, mais personne ne m’a offert l’hospitalité dans sa maison. (19:18) Juges
19:18-18
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
18 Il lui répondit : Nous allons de Bethléhem de Juda jusqu’à l’extrémité de la montagne d’Ephraïm, d’où je suis. J’étais allé à Bethléhem de Juda et je me rends à la maison de l’Eternel. Mais il n’y a personne qui me reçoive dans sa demeure. (19:18) Juges
19:18-18
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
18 Et il lui dit : “ Nous passons de Bethléhem en Juda jusqu’aux parties les plus reculées de la région montagneuse d’Éphraïm. C’est de là que je suis, mais je suis allé jusqu’à Bethléhem en Juda ; et c’est vers ma maison que je vais, et il n’y a personne qui me recueille à la maison. (19:18) Juges
19:18-18
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
18 Le Lévite lui répondit : « Nous allons de Bethléhem en Juda jusqu’à l’extrémité de la région montagneuse d’Ephraïm, d’où je viens. J’étais allé à Bethléhem en Juda et je me rends à la maison de l’Eternel, mais il n’y a personne qui m’accueille chez lui. (19:18) Juges
19:18-18
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
18 L’autre lui répondit : « Nous arrivons de Bethléem en Juda et nous nous rendons dans une zone isolée de la région montagneuse d’Éphraïm ; c’est de là que je suis originaire. Je suis allé jusqu’à Bethléem en Juda et je me rends à la maison de Jéhovah, mais personne ne m’a offert l’hospitalité chez lui. (19:18) Juges
19:18-18
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
18 Et il lui dit : Nous passons de Bethléhem-Judah vers le versant du mont Ephraïm : je suis de là, et j’étais allé à Bethléhem-Judah, mais maintenant je vais à la maison du SEIGNEUR : et il n’y a personne qui me reçoive dans sa maison. (19:18) Juges
19:18-18