| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 4 Et il répondit : Mica a fait pour moi telle et telle chose ; il m’a donné des gages et je lui sers de Sacrificateur. (18:4) | Juges 18:4-4 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 4 And he said unto them, Thus and thus dealeth Micah with me, and hath hired me, and I am his priest. (18:4) | Judges 18:4-4 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 4 Et il répondit : Mica a fait pour moi telle et telle chose, et il m’a donné des gages, et je lui sers de sacrificateur. (18:4) | Juges 18:4-4 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 4 Et il leur dit : Micha m’a traité de telle et telle manière, il me salarie pour que je sois son prêtre. (18:4) | Juges 18:4-4 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 4 Il leur répondit : Michas a fait pour moi telle et telle chose, et il m’a donné des gages, afin que je lui tienne lieu de prêtre. (18:4) | Juges 18:4-4 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 4 Et il leur dit : Michée a fait pour moi ainsi et ainsi, et il me donne un salaire, et je lui sers de sacrificateur. (18:4) | Juges 18:4-4 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 4 Il leur répondit : Michas a fait pour moi telle et telle chose, et il m’a donné un salaire, afin que je lui tienne lieu de prêtre. (18:4) | Juges 18:4-4 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 4 Il leur répondit : Mica fait pour moi telle et telle chose, il me donne un salaire, et je lui sers de prêtre. (18:4) | Juges 18:4-4 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 4 Et il leur dit : Michée a fait pour moi telle et telle chose, et il me donne un salaire, et je suis son sacrificateur. (18:4) | Juges 18:4-4 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 4 Il leur répondit : Michas a fait pour moi telle et telle chose, et il m’a donné des gages afin que je lui tienne lieu de prêtre. (18:4) | Juges 18:4-4 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 4 Il leur répondit : « Micah a fait pour moi telle et telle chose ; il m’a engagé moyennant salaire, et je suis devenu son prêtre. » (18:4) | Juges 18:4-4 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 4 Il leur répondit : Mica fait pour moi telle et telle chose, il me donne un salaire, et je lui sers de prêtre. (18:4) | Juges 18:4-4 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 4 Il leur répondit : “ Michas a fait pour moi telle et telle chose, il me donne un salaire, et je lui sers de prêtre. ˮ (18:4) | Juges 18:4-4 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 4 Il leur répondit : « Mika a fait pour moi telle et telle chose. Il m’a pris à gages et je lui sers de prêtre » - (18:4) | Juges 18:4-4 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 4 Il leur répondit : Mica fait pour moi telle et telle chose, il me donne un salaire, et je lui sers de prêtre. (18:4) | Juges 18:4-4 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 4 Et il leur dit : “ Mika a fait pour moi ceci et cela pour me prendre à gages, et pour que je lui serve de prêtre. ” (18:4) | Juges 18:4-4 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 4 Il leur répondit : « Mica fait pour moi différentes choses. Il me donne un salaire et je lui sers de prêtre. » (18:4) | Juges 18:4-4 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 4 Il leur expliqua ce que Michée avait fait pour lui, et il précisa : « Il m’a engagé pour que je lui serve de prêtre. » (18:4) | Juges 18:4-4 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 4 Et il leur dit : Micah a fait telle et telle chose pour moi, et il m’a engâgé, et je suis son prêtre. (18:4) | Juges 18:4-4 |