Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
18 Etant donc entrés dans la maison de Mica, ils prirent l’image taillée, l’Ephod, les Théraphims, et l’image de fonte. Et le Sacrificateur leur dit : Que faites-vous ? (18:18) Juges
18:18-18
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
18 And these went into Micah’s house, and fetched the carved image, the ephod, and the teraphim, and the molten image. Then said the priest unto them, What do ye ? (18:18) Judges
18:18-18
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
18 Etant donc entrés dans la maison de Mica, ils prirent l’image taillée, l’éphod, les idoles et l’image de fonte. Et le sacrificateur leur dit : Que faites-vous ? (18:18) Juges
18:18-18
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
18 Ceux-là donc pénétrèrent dans la maison de Micha et enlevèrent l’image taillée et l’Ephod et les Théraphims et l’image de fonte. (18:18) Juges
18:18-18
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
18 Ceux donc qui étaient entrés emportèrent l’image de sculpture, l’éphod ; les idoles, et l’image jetée en fonte. Le prêtre leur dit : Que faites-vous ? (18:18) Juges
18:18-18
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
18 Ceux-là, étant entrés dans la maison de Michée, prirent l’image taillée, l’éphod, les théraphims, et l’image de fonte. Et le sacrificateur leur dit : Que faites-vous ? (18:18) Juges
18:18-18
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
18 Ceux donc qui étaient entrés emportèrent l’image taillée, l’éphod, les idoles et l’image jetée en fonte. Le prêtre leur dit : Que faites-vous ? (18:18) Juges
18:18-18
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
18 Lorsqu’ils furent entrés dans la maison de Mica, et qu’ils eurent pris l’image taillée, l’éphod, les théraphim, et l’image en fonte, le prêtre leur dit : Que faites-vous ? (18:18) Juges
18:18-18
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
18 Et ceux-là entrèrent dans la maison de Michée, et prirent l’image taillée, et l’éphod, et les théraphim, et l’image de fonte ; et le sacrificateur leur dit : Que faites-vous ? (18:18) Juges
18:18-18
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
18 Ceux qui étaient entrés emportèrent l’image taillée, l’éphod, les idoles et l’image coulée en fonte. Le prêtre leur dit : Que faites-vous ? (18:18) Juges
18:18-18
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
18 tandis que les autres entraient chez Micah et s’emparaient de l’idole jointe à l’éphod, des pénates et du métal. Et le prêtre leur dit : « Que faites-vous ? » (18:18) Juges
18:18-18
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
18 Lorsqu’ils furent entrés dans la maison de Mica, et qu’ils eurent pris l’image taillée, l’éphod, les théraphim, et l’image en fonte, le prêtre leur dit : Que faites-vous ? (18:18) Juges
18:18-18
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
18 Lorsqu’ils furent entrés dans la maison de Michas et qu’ils eurent pris l’image taillée, l’éphod, les théraphim et l’objet en fonte, le prêtre leur dit : “ Que faites-vous ? ˮ (18:18) Juges
18:18-18
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
18 Ceux-là donc, étant entrés dans la maison de Mika, prirent l’image taillée, l’éphod, les téraphim et l’idole de métal fondu. Mais le prêtre leur dit : « Que faites-vous là » - (18:18) Juges
18:18-18
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
18 Lorsqu’ils furent entrés dans la maison de Mica, et qu’ils eurent pris l’image taillée, l’éphod, les théraphim, et l’image en métal fondu, le prêtre leur dit : Que faites-vous ? (18:18) Juges
18:18-18
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
18 Et ceux-là entrèrent dans la maison de Mika et se mirent à prendre l’image sculptée, l’éphod, les teraphim et l’image en métal fondu. Alors le prêtre leur dit : “ Que faites-​vous ? ” (18:18) Juges
18:18-18
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
18 Lorsqu’ils furent entrés dans la maison de Mica et qu’ils eurent pris la sculpture sacrée, l’éphod, les théraphim et l’image en métal fondu, le prêtre leur dit : « Que faites-vous ? » (18:18) Juges
18:18-18
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
18 Ils entrèrent dans la maison de Michée et prirent la statue sculptée, l’éphod, les statues de dieux familiaux et la statue moulée. Le prêtre leur demanda : « Que faites-​vous ? » (18:18) Juges
18:18-18
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
18 Et ceux-là entrèrent dans la maison de Micah, et prirent l’image taillée, et l’éphod, et les teraphim, et l’image fondue. Puis le prêtre leur dit : Que faites-vous ? (18:18) Juges
18:18-18