| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 16 Or les six cents hommes des enfants de Dan, qui étaient sous les armes, s’arrêtèrent à l’entrée de la porte ; (18:16) | Juges 18:16-16 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 16 And the six hundred men appointed with their weapons of war, which were of the children of Dan, stood by the entering of the gate. (18:16) | Judges 18:16-16 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 16 Or, les six cents hommes des descendans de Dan, qui étaient sous les armes, s’arrêtèrent à l’entrée de la porte. (18:16) | Juges 18:16-16 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 16 Or les six cents hommes (qui étaient d’entre les Danites) munis de leurs armes de guerre étaient postés à l’entrée de la porte. (18:16) | Juges 18:16-16 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 16 Cependant les six cents hommes demeurèrent à la porte sous les armes, (18:16) | Juges 18:16-16 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 16 Et les six cents hommes ceints de leurs armes, qui étaient d’entre les fils de Dan, se tenaient à l’entrée de la porte. (18:16) | Juges 18:16-16 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 16 Cependant les six cents hommes demeurèrent à la porte, sous les armes ; (18:16) | Juges 18:16-16 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 16 Les six cents hommes d’entre les fils de Dan, munis de leurs armes de guerre, se tenaient à l’entrée de la porte. (18:16) | Juges 18:16-16 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 16 Et les six cents hommes des fils de Dan, ceints de leurs armes de guerre, se tinrent à l’entrée de la porte. (18:16) | Juges 18:16-16 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 16 Cependant les six cents hommes demeurèrent à la porte sous les armes, (18:16) | Juges 18:16-16 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 16 Tandis que les six cents hommes de la tribu de Dan, ceints de leurs armes, se tenaient au seuil de la porte, (18:16) | Juges 18:16-16 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 16 Les six cents hommes d’entre les fils de Dan, munis de leurs armes de guerre, se tenaient à l’entrée de la porte. (18:16) | Juges 18:16-16 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 16 Les six cents hommes d’entre les fils de Dan, munis de leurs armes de guerre, se tenaient à l’entrée de la porte. (18:16) | Juges 18:16-16 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 16 Pendant que les 600 hommes des Danites, équipés pour la guerre, se tenaient sur le seuil de la porte, (18:16) | Juges 18:16-16 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 16 Les six cents hommes d’entre les fils de Dan, munis de leurs armes de guerre, se tenaient à l’entrée de la porte. (18:16) | Juges 18:16-16 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 16 Pendant ce temps, les six cents hommes ceints de leurs armes de guerre — qui étaient d’entre les fils de Dân — se tenaient à l’entrée de la porte. (18:16) | Juges 18:16-16 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 16 Les 600 Danites, munis de leurs armes de guerre, se tenaient à l’entrée de la porte. (18:16) | Juges 18:16-16 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 16 Pendant ce temps, les 600 hommes de la tribu de Dan, armés pour la guerre, se tenaient à l’entrée. (18:16) | Juges 18:16-16 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 16 Et les six cents hommes des enfants de Dan, équipés de leurs armes de guerre, se tinrent à l’entrée du portail. (18:16) | Juges 18:16-16 |